112 Lyrics {English Translation} | Freeze Corleone | Jrk 19

JRK 19 and Freeze Corleone join forces in ‘112,’ a hard-hitting track that mixes gritty lyrics with a pulsating beat. The song credits include Chapo, Harrison Dock, Laskrt, Oliver Zoega, and SHK for both writing and composing. Together, they create a raw narrative about street life, power, and loyalty.

112 Lyrics {English Translation} | Freeze Corleone | Jrk 19
Released: September 12, 2025

112

Freeze Corleone | Jrk 19

Lyricist
Chapo, Freeze Corleone, Harrison Dock, Jrk 19, Laskrt, Oliver Zoega, Shk
Composer
Chapo, Freeze Corleone, Harrison Dock, Jrk 19, Laskrt, Oliver Zoega, Shk

112 Meaning & Lyrics (Freeze Corleone | Jrk 19)

The lyrics writer paints a vivid picture of a high-stakes lifestyle, with lines like ‘Kilos of snow in the Abarth’ and ‘Death is waiting for you downstairs.’ Freeze Corleone adds intensity, rapping about brotherhood and the harsh realities of their world. The verse ‘I’m high, I’m gonna smash Estella’ captures the reckless energy of the track.

(N-N-N-Narcos) monte-moi à fond, s’te plaît(N-N-N-Narcos) turn me up all the way, please
SHK (SHK)SHK (SHK)
MAV, MAVMAV, MAV
6.6.7, ekip (sale)6.6.7, ‘ekip’ (dirty)
C’est d’la peuf (bah, bah ouais)It’s pure powder (yeah, yeah, yeah)
Bah, bah ouaisYeah, yeah, yeah
Gang, gangGang, gang
Il faut du pierre comme Vincent Lagaf’We need ‘rocks’ like Vincent Lagaf’
J’veux pas péter une garo, j’vais tirer une taffI don’t wanna break a cigarette, I’ll just take a hit,
Sur le joint d’beugeuh, sur la prod, on est deux, j’suis avec Corleoneon the w#ed joint, on the beat, there are two of us, I’m with Corleone
6.6.7 (ekip), MAV, wallaye, c’est nous les hommes6.6.7 (crew), MAV, I swear to God, we’re the real men
On a la meilleure, pour ça qu’ils copient, les autresWe have the best stuff, that’s why the others copy us
J’m’en bats les c#uilles d’être disque d’orI don’t give a f#ck about going gold
J’suis venu pétarder, pas pour discuterI came to shoot, not to talk
Et même si t’aimes pas, toi, tu b#ises tes mortsAnd even if you don’t like it, go f#ck your dead relatives
Tu testes, t’es mortYou test us, you’re dead
La balle dans les bes-jam, bah ouais, c’était moiThe bullet in the legs, yeah, that was me
J’suis défoncé, j’vais péter EstellaI’m high, I’m gonna smash Estella
Rolex sur les poignets, j’ai pas d’FestinaRolex on the wrists, I don’t wear Festina
Marquage à la culotte, j’t’envoie deux femelles qui vont t’filoche (sale)Tight marking, I’m sending two women who’ll tail you (dirty)
J’ai pas d’permis, j’suis l’piloteI don’t have a license, I’m the pilot
J’tartine à 2-20, j’vais mouiller sa culotteI’m speeding at 2-20, I’ll make her panties wet
P#tasse, p#tasse, p#tasse (quoi?)B#tch, b#tch, b#tch (what?)
Le 93, et le 19, faut appeler le 112 (appelle, appelle)The ’93’ area and the ’19’ district, you need to call ‘112’ (call, call)
C’est l’calme avant la tempête, comme en 1912 (quoi? Quoi? Quoi?)It’s the calm before the storm, just like in 1912 (what? what? what?)
Ça m’invente des vies, à c’qu’il paraît, j’ai 100 cous’ (han)They invent lives for me, apparently, I have 100 cousins (huh)
Eux, c’est des traîtres, j’les sens tous (bah ouais, bah ouais, bah ouais)They’re traitors, I can smell them all (yeah, yeah, yeah)
J’suis calé dans l’appart’I’m chilling in the apartment
J’ai des frères qui sont partis tôtI have brothers who left too early
Sur ses fesses, j’lui mets des tartes (s#lope)On her cheeks, I give her slaps (h#e)
Que tu jactes mais t’es v’là l’mytho’ (bah ouais)You talk a lot but you’re a massive liar (yeah)
Kilos d’z#pette dans l’Abarth (kilos, kilos)Kilos of sn#w in the Abarth (kilos, kilos)
La mort t’attend en bas (brr)Death is waiting for you downstairs (brr)
Parfumé d’Bois d’Argent, la s#lope m’attend en basSmelling like ‘Bois d’Argent’, the h#e is waiting for me downstairs
(P#tasse, p#tasse, p#tasse) j’suis calé dans l’appart’(B#tch, b#tch, b#tch) I’m chilling in the apartment
J’ai des frères qui sont partis tôtI have brothers who left too early
Sur ses fesses, j’lui mets des tartes (s#lope)On her cheeks, I give her slaps (h#e)
Que tu jactes mais t’es v’là l’mytho’ (brr)You talk a lot but you’re a massive liar (brr)
Kilos d’z#pette dans l’Abarth (kilos, kilos)Kilos of sn#w in the Abarth (kilos, kilos)
La mort t’attend en bas (en furie)Death is waiting for you downstairs (furious)
Parfumé d’Bois d’Argent, la s#lope m’attend en basSmelling of ‘Bois d’Argent’, the b#tch is waiting for me downstairs
(Bah ouais, bah ouais) p#tasse, p#tasse, p#tasse(Yeah right, yeah right) h#e, h#e, h#e
Comme JRK, j’suis positif à la c#meLike JRK, I’m testing positive for the c#ke
Trop d’n#gros jouent avec des ballons comme à la CAN (ballons)Too many h#mies play with ‘balloons’ like at the African Cup of Nations (balloons)
Gros nuage de fumée à la c#meBig cloud of c#ke smoke
J’suis derrière l’équipe dans la cage à la Kahn (Oliver)I’m behind the team in the net like ‘Oliver Kahn’
Chaque jour, j’fume le carburant des fuséesEvery day, I smoke rocket fuel
J’ai des seizes qui devraient être dans des musées (au Louvre)I’ve got sixteen-bar verses that belong in museums (at the Louvre)
Des, des cahiers, j’en ai remplis, et des stylos, j’en ai usésI’ve filled notebooks, and I’ve worn out pens
Corleone le donne, comme holo (holo)Corleone deals it out, like a hologram (holo)
On s’est fait solo, on s’est fait dolo (tout seul, bah ouais)We built ourselves solo, we did it all on our own (all alone, yeah)
Check Burberry sur les polosCheck the Burberry on the polo shirts
On vient danser comme si on a tiré l’gros lot (cash)We come to dance as if we’ve hit the jackpot (cash)
6.6.7, MAV, c’est le mouvement (gang)6.6.7, MAV, that’s the movement (gang)
Skeleton, donc j’vois le mouvement‘Skeleton’ watch, so I can see the movement
Cartier on les poignets, pas d’FestinaCartier on our wrists, no Festina
Donc RÀF si j’fais pas d’festival (ekip)So I don’t give a f#ck if I don’t play any festivals (crew)
Le 93, et le 19, faut appeler le 112 (appelle, appelle)The 93 and the 19, you need to call 112 (call, call)
C’est l’calme avant la tempête, comme en 1912 (quoi? Quoi? Quoi?)It’s the calm before the storm, like in 1912 (what? what? what?)
Ça m’invente des vies, à c’qu’il parait, j’ai cent cous’ (han)They make up lives for me, apparently I have a hundred cousins (huh)
Eux, c’est des traîtres, j’les sens tous (bah ouais, bah ouais, bah ouais)They are traitors, I can smell them all (yeah right, yeah right, yeah right)
J’suis calé dans l’appart’I’m chilling in the apartment
J’ai des frères qui sont partis tôtI have brothers who passed away too soon
Sur ses fesses, j’lui mets des tartes (s#lope)I’m slapping her on the ass (b#tch)
Que tu jactes mais t’es v’là l’mytho’ (bah ouais)You talk a lot but you’re a massive liar (yeah)
Kilos d’z#pette dans l’Abarth (kilos, kilos)Kilos of p#wder in the Abarth (kilos, kilos)
La mort t’attend en bas (brr)Death is waiting for you downstairs (brr)
Parfumé d’Bois d’Argent, la s#lope m’attend en basSmelling of ‘Bois d’Argent’, the b#tch is waiting for me downstairs
(P#tasse, p#tasse, p#tasse) j’suis calé dans l’appart’(H#e, h#e, h#e) I’m chilling in the apartment
J’ai des frères qui sont partis tôtI have brothers who passed away too soon
Sur ses fesses, j’lui mets des tartes (s#lope)I’m slapping her on the ass (b#tch)
Que tu jactes mais t’es v’là l’mytho’ (brr)You talk a lot but you’re a massive liar (brr)
Kilos d’z#pette dans l’Abarth (kilos, kilos)Kilos of p#wder in the Abarth (kilos, kilos)
La mort t’attend en bas (en furie)Death is waiting for you downstairs (in a fury)
Parfumé d’Bois d’Argent, la s#lope m’attend en basSmelling of ‘Bois d’Argent’, the b#tch is waiting for me downstairs
(Bah ouais, bah ouais) p#tasse, p#tasse, p#tasse(Yeah right, yeah right) h#e, h#e, h#e
Elle m’attend en basShe’s waiting for me downstairs

112 Music Video

The translation of ‘112’ lyrics highlights themes of defiance and survival. The collaboration between JRK 19 and Freeze Corleone delivers a powerful statement in French rap.