207 Lyrics (with English Meaning) | Fally Ipupa | René Soso Pembe
Fally Ipupa and René Soso Pembe join forces for the dynamic track ‘207.’ The Congolese artists write and compose a song that mixes intense beats with cultural references. Fally Ipupa starts with a powerful metaphor, comparing himself to a wild animal outsmarting a python.
Released: July 26, 2024
207
Fally Ipupa | René Soso Pembe
Lyricist
Fally Ipupa, René Soso Pembe
Composer
Fally Ipupa, René Soso Pembe, Alex Gopher, Alban Ancel-Pirouelle
207 Lyrics English Translation by Fally Ipupa | René Soso Pembe
René Soso Pembe introduces a mix of traditional and modern elements, calling on nature spirits and blending them with urban energy. The lyrics mention a ‘207 minibus,’ symbolizing a ride through life’s challenges. The tune creates a rhythmic journey, inviting listeners to dance and reflect.
Niama na kesé naseki nguma nga, ehI’m like a wild animal in a cage, I’ve outsmarted the python, eh.
Niama na kesé naseki nguma yaya, oohI’m like a wild animal in a cage, I’ve outsmarted the python, my friend, oh.
O ebonsama lé ngomé yé, eh ehOh, the power’s gathered its strength, eh.
Monsama lé ngomé oh, eh ehThe strength is building up, oh, eh.
Ndokolo lotalo kwa yaya ooh, yé yéThe beast’s gaze is fixed on us, my friend, oh.
Bofamola nga kala o isamoke yaya ooh, yé yéYou’ve tried to expose me for so long, my friend, oh.
Tozobondela bilima yaya oh, eh ehWe’re pleading with the nature spirits, my friend, oh.
Bilima mayi boyaka yaya oh, eh ehWater spirits, please come to us, my friend, oh.
Tozobondela bilima eh, ehWe’re pleading with the nature spirits, eh.
Mboloko, Lion ango Nkoyi lokeno bololo longoya nsoki lokutu elamangeyaThe antelope, the lion, and the leopard; the bitterness of envy and lies is fading away.
Yves Bobolama nalela yaya eh, eh ehI’m calling out for Yves Bobolama, my friend, eh.
Yé yé yé yé, yé yé yé yéYe ye ye ye, ye ye ye ye.
Yé yé yé yé, yé yé yéYe ye ye ye, ye ye ye.
Poser lobokoPlace your hand down.
Kumba nga malembe (Ilonga)Carry me gently (Ilonga).
Zua nga malembe (Ilonga)Take me gently (Ilonga).
Kumba nga malembe (Ilonga)Carry me gently (Ilonga).
Zua nga malembe (Ilonga)Take me gently (Ilonga).
Nioma nga malembe (Ilonga)Press me gently (Ilonga).
Zua nga malembeTake me gently.
Toleka !Let’s go!
Bazoboma nga awa (Ilonga) [mama yaka]They’re ‘killing’ me here with this rhythm (Ilonga) [mother, come].
Bazokumba nga cot’oyo eboka [elengii]They’re carrying me to the side where it’s intense [it’s so good].
Bazo barré nga awa Ilonga [yaka eeh]They’re blocking my path here, Ilonga [come, eh].
Bazoboma nga cot’oyo ebokaThey’re ‘killing’ me on the side where it’s powerful.
Mama na bana eh, bazokumba nga cot’oyo mama ehMother of children, eh, they’re carrying me to this side, mother, eh.
Yé yé yé yé, yé yé yé yéYe ye ye ye, ye ye ye ye.
Lodjwaka yo sange maître Guy Loando na miyo lo tambolo bololo lotafa, Papa Loando, ewoYou’ve seen the grace of Master Guy Loando; his success is bitter to his enemies, Papa Loando.
207 oyo ehThis 207 minibus, eh.
207 oyo, 207 oyoThis 207 minibus, this 207 minibus.
Ah yaya tala zulu die nzila dia mvelele mazé mubiyana mu mpasi yenaOh brother, look at the heavens; the path is pure, even if the world is full of suffering.
Christian Mokwa mazé mubiyana mu mpasi yenaChristian Mokwa, my friend, being a child of struggle is so difficult.
Zala mayele, Yuda ateka YesuStay alert, because Judas betrayed Jesus.
Aaah Yuda ateka YesuAh, Judas betrayed Jesus.
Kakutu du DubaïIt’s the ‘Kakutu’ rhythm from Dubai.
DududuDududu.
Kakutu duThe ‘Kakutu’ beat.
Buka yeBreak it down.
PusaKeep pushing.
Boma yeGive it your all.
KangaHold the rhythm.
El MaranocheEl Maranoche.
Simba yeGrip it tight.
Vandela DubaïSettle into the ‘Dubai’ dance.
MamaOh, Mother!
KotisaBring it on in.
Trésor BayeTresor Baye.
TindikaPush forward.
PusaKeep it moving.
Billy CicheBilly Ciche.
Kakutukutu kambroussouThe ‘kambroussou’ rhythm.
DududuDududu.
Ah buka ye, pusa ye, benda ye malembe tindikaAh, break it down, push it, and pull it slowly while pushing.
Kanga ye, simba ye, pusa ye malembe, pusa ye po asepelaHold it, touch it, and push it gently so they can enjoy.
Awa musique doucement, doucementHere, the music’s soft and gentle.
Awa musique lentement, lentementHere, the music’s slow and steady.
Vuandela mwana, vuandelaSit down, child, just settle in.
Liseke kwata majaLiseke, catch the rhythm.
Hein oyo eza ba dance yako vuandelaHey, these are the ‘sitting’ dances.
Aimé Ntesa eeh bilokoAime Ntesa, you’ve got the goods.
The translation of ‘207’ lyrics offers a mix of struggle and celebration. Fally Ipupa and René Soso Pembe craft a vibrant anthem that connects tradition with contemporary beats.