Gippy Grewal and Jasmine Sandlas star in ’90 – 90′ from the album ‘Jatt Nuu Chudail Takri.’ Lyricist Sagar and composer Hunny Bunny create a flirtatious duel with Punjabi swagger. The track balances modern confidence and traditional rhythms.

Released: July 12, 2024
90 – 90
Gippy Grewal | Jasmine Sandlas • From “Jatt Nuu Chudail Takri”
Jatt Nuu Chudail Takri’s 90 – 90 Punjabi Lyrics English Translation
Jasmine Sandlas warns she breaks ninety hearts monthly. Gippy Grewal counters with rooftop-jumping persistence, comparing their dynamic to snake charmer and cobra. Their exchanges mix bold risks with playful warnings.
Galiyan Ch Bada Ae Hanera Meri JaanThe streets are so dark, my dear.
Das Mainu Kithe Ghar Tera Meri JaanTell me where your house is, my dear.
Tere Dil Te Main Launa Ae Dera Meri JaanI want to make a home in your heart, my dear.
Je Tu Sapni Te Main Vi Aa Sapera Meri JaanIf you’re a cobra, then I’m a snake charmer, my dear.
Aivein Whisky De Peg Jehe Na Laya Kar TuDon’t keep taking those dr#nks of whisky.
Kade Makhan Malayi Vi Te Khaya Kar TuYou should try some butter and cream sometime.
Jean Waliye Punjabi Suit Paya Kar TuYou who wears jeans, you should wear a Punjabi suit.
Mere Supne Ch Gehdi Shedi Laya Kar TuYou should come and take a stroll in my dreams.
Takne Da Tenu Mainu Chaa ChadheyaI was so excited to see you.
Chaa Chadheya Te Naale Saah ChadheyaI was excited, but I also lost my breath.
Darrgi Main Raati Paune Tin Vaje VeI got scared last night at 2:45 AM.
Ve Tu Mere Kamre Ch Aa VaddeyaBecause you suddenly entered my room.
Ve Dass Kahton Paer Rakhi Jana Sapp TeTell me, why do you keep stepping on a snake?
Tu Chhat Meri Aaya Nau Nau Chhattan Tapp KeYou came to my roof by jumping over nine others.
Fer Na Kahi Ke Tera Mor BaneyaDon’t complain later when you’re taught a lesson.
Mere Pind Di Mandeer Tenu Laiju Chakk KeThe local boys from my village will haul you away.
Aire Gairey Kise Di Na Gall GoldiI don’t pay attention to just any random guy.
Cheek Main Kadayi Rakhdi Aa Ford DiI keep my Ford’s tires screeching.
Ve Mere Baare Aakhde Jo Sahi AakhdeWhatever they say about me is actually true.
Main Mahine Vich Nabbe Nabbe Dil Tod’diI break ninety hearts every single month.
Gall Kehni Ik Ainni Mundeya Ton BachI’ve got one thing to say: stay away from those boys.
Gora Gora Rang Tera Husan Ae KachYour fair skin and beauty are as fragile as glass.
Jhooth Ni Main Bolda Ni Bolda Aa SachI’m not lying; I’m telling the truth.
Na Tu Gairan Naal Nach Mera Dil Janda MachDon’t dance with strangers, or my heart will burn with jealousy.
Das Ki Ae Masla Chakda Ni AslaTell me what the problem is; I don’t reach for weapons.
Mukkeyan Naal Tod Deyan Vairiyan Di PaslanI can break my enemies’ ribs with just my fists.
Thoda Jeha Hasla Dil Wali DaslaSmile a little and tell me what’s in your heart.
Naagne Je Dasna Ni Jogiyan Nu DaslaIf you’re going to bite like a cobra, bite the ‘mystics’.
Ve Thoda Door Door Jaayi Mainu Dar LagdaeStay a bit further away; I’m feeling scared.
Na Tu Battiyan Bujhayi Mainu Dar LagdaeDon’t turn off the lights; I’m feeling scared.
Chori Chori Chori Chori Peg SagraSecretly, secretly, Sagar is pouring a dr#nk.
Meri Coke Ch Na Payi Mainu Dar LagdaeDon’t pour it in my Coke; I’m feeling scared.
Tenu Nashe Vich Karne Di Lod Ni KoiThere’s no need to get you intoxicated.
Jatt Wargi Vi Dunia Ch Tod Ni KoiThere’s no match for a Jatt in this world.
Mere Warga Tan Haini Koi Sher Jagg TeThere isn’t a lion like me on this earth.
Tere Wargi Vi Haini Aithe Morni KoiAnd there isn’t a graceful ‘peahen’ like you here either.
Raah Mera Rokda Ae Talja SohneyaYou’re blocking my path; stop it, handsome.
Main Ni Pyar Tenu KardiI don’t love you.
Reh Methon Door Mainu Aakhde Ne HoorStay away from me; they call me a ‘celestial beauty’.
Ve Sare Ambarsar DiOf all of Amritsar.
Reh Methon Door Mainu Aakhde Ne HoorStay away from me; they call me a ‘celestial beauty’.
Ve Sare Ambarsar DiOf all of Amritsar.
Ang Tera Ang Ganne Diyan PoriyanEvery part of your body is as sweet as sugarcane.
Tere Layi Liaya Jhanjran Di JodiyanI’ve brought pairs of anklets for you.
Patt Lain De Ni Teriyan Gallan GoriyanLet me admire your fair cheeks.
Ni Tu Nachdi Ae Jadon Nachdiyan GhodiyanWhen you dance, it’s like graceful mares are dancing.
Aivein Whisky De Peg Jehe Na Laya Kar TuDon’t keep taking those dr#nks of whisky.
Kade Makhan Malayi Vi Te Khaya Kar TuYou should try some butter and cream sometime.
Jean Waliye Punjabi Suit Paya Kar TuYou who wears jeans, you should wear a Punjabi suit.
Mere Supne Ch Gehdi Shedi Laya Kar TuYou should come and take a stroll in my dreams.
Ve Dass Kahton Paer Rakhi Jana Sapp TeTell me, why do you keep stepping on a snake?
Tu Chhat Meri Aaya Nau Nau Chhattan Tapp KeYou came to my roof by jumping over nine others.
Fer Na Kahi Ke Tera Mor BaneyaDon’t complain later when you’re taught a lesson.
Mere Pind Di Mandeer Tenu Laiju Chakk KeThe local boys from my village will haul you away.
90 – 90 Music Video
Mutual confidence defines the ’90 – 90′ lyrics translation. Sagar structures the exchange as equal power play. Punjabi lyrics in English reveal competitive romance without surrender.