À Moi Lyrics English (Translation) – Ace | Ippsy

À Moi is a romantic Punjabi track featuring vocals by Ace and Ippsy. Ace and Y3 pen the poetic lyrics, while Skywar composes a heartfelt melody. The song stars Kanak Dhupia and Rhythm Chauhan.

À Moi Lyrics English (Translation) - Ace | Ippsy
Released: April 10, 2026

À Moi

Ace | Ippsy

Lyricist
Ace, Y3
Composer
Skywar

À Moi Lyrics Translation – Ace | Ippsy

Ace details grand gestures and quiet devotion for a beloved. The vocalist promises ‘I’ll pluck the stars and weave them into your hair’ (Todke main taare tere baalan ch piro deyan), turning everyday moments into divine acts. He says the whole world means nothing compared to her.

Todke main taare tere baalan ch piro deyanI’ll pluck the stars and weave them into your hair.
Tu hi kyunki chann mera tu hi aasman niBecause you are my moon, and you are my entire sky.
Khill ke tu hasse jadon phullan ton vi sohni laggeWhen you bloom with a smile, you look more beautiful than flowers.
Jaan kadd laine te tu hi meri jaan aeYou take my breath away, and you are my very life.
Din na chade te raat na aave niThe day doesn’t dawn, and the night refuses to fall,
Jadon mainu tera khwaab na aavewhenever your dreams don’t visit me.
Dil hi mera phir aakhri ho jayeI feel as if my heart might stop beating entirely,
Je kade mainu teri yaad na aaveif a moment passes without your memory.
Main rab manneya aa tere hi naam utteI’ve accepted your name as my ultimate devotion.
Lekh likhan roz tere hi baareEvery day, I write words dedicated only to you.
Dil dhadke te laina tera naamEvery beat of my heart simply repeats your name.
Teri sadgi main karaan kiven lekhan ch bayaan niHow can I ever capture your simple elegance in my writings?
Likh kahdi syahi mukke mere mukke saah niThe ink in my pen runs dry, and so does my very breath.
Sur ne be-sure mera nachna fizool dassanEvery melody feels out of tune, and my dancing feels completely pointless.
Bhagti aa bojh tere pyar ton bina niEven spiritual devotion feels like a burden without your love.
Pairan di jo dhool teri sona mann rakh lauI’ll cherish the dust beneath your feet as if it were pure gold.
Rab ton vi pehla kude naam tera japp lauI’ll chant your name even before I pray to God, girl.
Teri thaan main meri sari shayriyan ch rakhuI’ll place you at the center of all my poetry.
Tethon vadh ke nai mainu ae jahaanThis whole world means nothing to me compared to you.
Todke main taare tere baalan ch piro deyanI’ll pluck the stars and weave them into your hair.
Tu hi kyunki chann mera tu hi aasman niBecause you are my moon, and you are my entire sky.
Khill ke tu hasse jadon phullan ton vi sohni laggeWhen you bloom with a smile, you look more beautiful than flowers.
Jaan kadd laine te tu hi meri jaan aeYou take my breath away, and you are my very life.
Main nadiyan kinare soneya karan chann naal salaahSitting by the riverbanks, my love, I ask the moon for advice.
Takdi main rehni aa koi tutt jaye taaraI keep watching the sky, waiting for a shooting star to fall,
Te tainu mang laan ve mere mehramaso that I can ask for you, my dearest companion.
Te main nange pairiyan bhajjdiAnd I would run to you barefoot,
Je diss jaye koi raah ve tere vall daif I ever caught sight of a path leading your way.
Hun rukk jaye samaNow, I wish time would just stand still.
Te chall jaye hawaAnd let the gentle breeze carry us away.
Patteyan de vaang te tu rukh vaangu saambh rakheYou protect me like a sturdy tree shelters its delicate leaves.
Kadman ch rakh dun je baanh meri jaan mangeI’d lay my life at your feet if you ever asked for my hand.
Dassan tainu mainu bas raatan ch sukoon labbeLet me tell you, I only find true peace in the quiet of the night,
Kitte door le jaye tere khwaabwhen your dreams carry me far away.
Todke main taare tere baalan ch piro deyanI’ll pluck the stars and weave them into your hair.
Tu hi kyunki chann mera tu hi aasman niBecause you are my moon, and you are my entire sky.
Khill ke tu hasse jadon phullan ton vi sohni laggeWhen you bloom with a smile, you look more beautiful than flowers.
Jaan kadd laine te tu hi meri jaan aeYou take my breath away, and you are my very life.
Tu hi meri jaan aeYou are my very life.

À Moi Music Video

The chemistry between Kanak Dhupia and Rhythm Chauhan makes À Moi memorable. These Punjabi lyrics offer a touching tribute to seeing one person as your entire universe.