Aahatein Lyrics {English Translation} – Samyak Prasana

Samyak Prasana sings ‘Aahatein,’ a song that brings Agnee’s poetic lyrics to life. The poet writes about love’s elusive nature, while the composer crafts a melody that mirrors the longing in the words. Together, they create a track that pulls at the heartstrings with every note.

Aahatein Lyrics {English Translation} - Samyak Prasana
Released: August 14, 2022

Aahatein

Samyak Prasana

Lyricist
Agnee
Composer
Agnee

Aahatein Lyrics English Translation by Samyak Prasana

The lyrics mention a scar on the moon to describe shared imperfections. Agnee uses metaphors like water in a desert to show how love can feel both essential and distant. Samyak Prasana’s voice carries the weight of these lines, making the emotions feel tangible.

Aahatein ho rahi teri dil ke dar pe mereI hear your footsteps knocking at my heart’s door.
Tu yahin hai kahin na kahinYou’re right here, somewhere or another.
Aahatein ho rahi teri dil ke dar pe mereI hear your footsteps knocking at my heart’s door.
Tu yahin hai kahin…You’re right here, somewhere…
Kabhi mere khwaab sa, kabhi uljhe jawaab saSometimes you’re like my dream, and sometimes like a tangled answer,
Ke chanda mein bhi daag sa, mere jaisa tuyou’re like the scar on the moon—just like me.
Ke dariya ka ho ek sira, ke armaanon ka silsilaLike the edge of a river, or a sequence of desires,
Ke sehra mein bhi aab sa, mere jaisa tu, mere jaisa tulike water in a desert, you’re just like me, just like me.
Aahatein ho rahi teri dil ke dar pe mereI hear your footsteps knocking at my heart’s door.
Tu yahin hai kahin na kahinYou’re right here, somewhere or another.
Tera hoon main, tujhe kyun na yaqeen hai?I’m yours, why won’t you believe me?
Chaahat mein meri aakhir kya kami hai?What’s actually missing in my love, after all?
Tujh mein hi toh chhupi meri khudi haiMy entire identity is hidden within you.
Meri khudi kuch na sahiEven if my identity is nothing,
Kuch na sahi, kuch na sahinothing at all, nothing at all.
Aahatein ho rahi teri dil ke dar pe mereI hear your footsteps knocking at my heart’s door.
Tu yahin hai kahin na kahinYou’re right here, somewhere or another.
Aahatein ho rahi teri dil ke dar pe mereI hear your footsteps knocking at my heart’s door.
Tu yahin hai kahin…You’re right here, somewhere…
Kabhi mere khwaab sa, kabhi uljhe jawaab saSometimes you’re like my dream, and sometimes like a tangled answer.
Ke chanda mein bhi daag sa, mere jaisa tuYou’re like the scar on the moon—just like me.
Ke dariya ka ho ek sira, ke armaanon ka silsilaLike the edge of a river, or a sequence of desires,
Ke sehra mein bhi aab sa, mere jaisa tu, mere jaisa tulike water in a desert, you’re just like me, just like me.
Aahatein ho rahi teri dil ke dar pe mereI hear your footsteps knocking at my heart’s door.
Tu yahin hai kahin na kahinYou’re right here, somewhere or another.

Aahatein Music Video

The translation of ‘Aahatein’ lyrics highlights the constant search for love. Samyak Prasana delivers a vocal performance that ties the song’s theme of unending longing to its melody.