Outstation gives us the sentimental track ‘Aaj Kal’. The lyrics are a combined effort from Samad Khan and Anand Bhaskar, among others. Composers Kalmi and Vaibhav Pani create a soft melody that carries the longing.
![Aaj Kal Lyrics [English Meaning] — Outstation](https://lyricsraag.com/wp-content/uploads/2026/04/aaj-kal-outstation-translation.webp)
Released: April 3, 2026
Aaj Kal
Outstation
Aaj Kal Lyrics English Translation by Outstation
The songwriter writes about the physical ache of separation, mentioning how ‘the thread of my life might just snap somewhere’. The narrator sits awake at night, lost in memories and questioning if their love is real or just a deep obsession.
Tujhe dekhe huye mujhko, jaanaSince I last saw you, my love,
Kuch waqt hua haiit’s been quite some time.
Tujhe dheere-dheere apna banauTo slowly make you mine,
Mere dil ki sada haiis the deep call of my heart.
Shayad tu pyaar hai mera ya hai mera fitoorPerhaps you’re my true love, or maybe just my obsession.
Saari ratiyaan main jaag ke sochun kyun hai tu mujhse doorI stay awake all night wondering why you’re so far from me.
Tere bina aaj kal jeena mumkin nahiLiving without you these days just isn’t possible.
Tere bina aaj kal kaisi hai zindagiWithout you, what kind of life is this?
Tere bina aaj kal jeena mumkin nahiLiving without you these days just isn’t possible.
Tere bina chhoot jaaye dor yeh zindagi ki kaheenWithout you, the thread of my life might just snap somewhere.
Aankhon se neendein hain roothi, sapne hain bekhabarSleep has abandoned my eyes, and my dreams are lost.
Bas teri yaadon mein baitha hoon idharI’m just sitting here, lost in your memories.
Main sochta hoon ki kya hai tujhko meri fikarI wonder if you even care about me.
Yeh dil ke raaz hain saare, sun mere humsafarThese are all the secrets of my heart; listen, my soulmate.
Tere bina aaj kal jeena mumkin nahiLiving without you these days just isn’t possible.
Tere bina aaj kal kaisi hai zindagiWithout you, what kind of life is this?
Tere bina aaj kal jeena mumkin nahiLiving without you these days just isn’t possible.
Tere bina chhoot jaaye dor yeh zindagi ki kaheenWithout you, the thread of my life might just snap somewhere.
Tere bina aaj kal jeena mumkin nahiLiving without you these days just isn’t possible.
Tere bina aaj kal kaisi hai zindagiWithout you, what kind of life is this?
Tere bina aaj kal jeena mumkin nahiLiving without you these days just isn’t possible.
Tere bina chhoot jaaye dor yeh zindagi ki kaheenWithout you, the thread of my life might just snap somewhere.
Tere bina chhoot jaaye dor yeh zindagi ki kaheenWithout you, the thread of my life might just snap somewhere.
Aaj Kal Music Video
Looking for the ‘Aaj Kal’ lyrics translation? It offers a touching look at the struggle to live without a loved one. This Hindi song from Outstation perfectly captures the feeling of a heart suspended in waiting.