Santhosh Narayanan and Kelithee deliver “Aalapikkey Ummak,” a high-energy track from the album ‘Vaa Vaathiyaar’. Starring Karthi and Krithi Shetty, the song establishes a confrontational mood through a repetitive chant. It acts as a collection of confident, street-smart boasts stitched together with pop-culture references.
Released: November 27, 2025
Aalapikkey Ummak
Kelithee | Santhosh Narayanan • From “Vaa Vaathiyaar”
Lyricist Kelithee mixes a global internet meme with a local warning, threatening a “hammer blow” if an opponent gets caught. The boasts continue with a powerful claim of local identity. Kelithee equates their own resilience to a “Madras wall,” an unmovable and unbreakable force from their city.
Alapikkey AlapikkeyI’m making a scene for you.
Alappikkey UmmakI’m making a scene for you.
Alapikkey AlapikkeyI’m making a scene for you.
Alappikkey UmmakI’m making a scene for you.
Alapikkey AlapikkeyI’m making a scene for you.
Alappikkey UmmakI’m making a scene for you.
Alapikkey AlapikkeyI’m making a scene for you.
Alappikkey UmmakI’m making a scene for you.
Variya Ah Ah Ah VariyaAre you coming?
Thariya Ah Ah Ah NeriyaAre you going to give me a lot?
Varane Eh Eh Eh MaganeHe’s coming, my boy.
Tharane Eh Eh Eh TharaneHe’s giving it, he’s giving it.
Skibidi Kibidiah MameySkibidi Kibidi-ah, my friend.
Mattuna Sammadiya MachanIf you get caught, it’s a hammer blow, bro.
Angali Pangaliya JalsaIt’s a party with all our friends and family.
Enga Ootla Thangalaya SalsaAren’t you staying at our house for the dance?
Alaro AdichiduchaDid the alarm go off for you?
Ellam KedachiduchaDid you get everything you deserved?
Matna Ka PoottuIf you’re caught, you’ll be in handcuffs.
Jeyichakka TreatuIf we win, it’s a treat.
Alapikkey AlapikkeyI’m making a scene for you.
Alappikkey UmmakI’m making a scene for you.
Alapikkey AlapikkeyI’m making a scene for you.
Alappikkey UmmakI’m making a scene for you.
Alapikkey AlapikkeyI’m making a scene for you.
Alappikkey UmmakI’m making a scene for you.
Alapikkey AlapikkeyI’m making a scene for you.
Alappikkey UmmakI’m making a scene for you.
Anne Judgekke LawyeruFor my brother, I’m the judge and the lawyer.
City La MayoruIn this city, I’m the mayor.
Churchla Paduvom ChoiruhWe’ll sing in the church choir.
Ellarum GatheruhEveryone is gathered here.
Vantaru ThoodharuhThe messenger has arrived.
Buddhar Siddhar FatheruhHe’s the Buddha, the Sage, the Father.
EndaHey.
Stuckana StaccatoWe might get stuck on ‘staccato’.
Pakkano LegattoWe might have to see what ‘legato’ is.
Namakku TherindhathellamAll we really know,
Local Kuthattoomis our local ‘kuthu’ dance.
Attathila RonaldinoIn the game, I’m like Ronaldinho.
Koopudunga VeladanoCall me, let’s play.
Nambalidam Vambhu ValithalIf you start trouble with us,
Ooru Onnayidumthis whole town will become one.
Skibidi Kibidiah MameySkibidi Kibidi-ah, my friend.
Mattuna Sammadiya MachanIf you get caught, it’s a hammer blow, bro.
Angali Pangaliya JalsaIt’s a party with all our friends and family.
Enga Ootla Thangalaya SalsaAren’t you staying at our house for the dance?
Alaro AdichiduchaDid the alarm go off for you?
Ellam KedachiduchaDid you get everything you deserved?
Matna Ka PoottuIf you’re caught, you’ll be in handcuffs.
Uttakka JuteuhIf you let go, I’ll just slip away.
Alapikkey AlapikkeyI’m making a scene for you.
Alappikkey UmmakI’m making a scene for you.
Alapikkey AlapikkeyI’m making a scene for you.
Alappikkey UmmakI’m making a scene for you.
Alapikkey AlapikkeyI’m making a scene for you.
Alappikkey UmmakI’m making a scene for you.
Alapikkey AlapikkeyI’m making a scene for you.
Alappikkey UmmakI’m making a scene for you.
Kadhaiyila TwistuThere’s a twist in the story.
Kadhavellam WorstuAll your escape routes are the worst.
Entry KuduthanakaWhen I make an entrance,
Ellarume Blastueveryone will be blown away.
Theeya Sakthi PoweruI have the power of a dark force.
The track champions hyperlocal swagger and owning one’s neighborhood through a series of defiant challenges. It is a proud rejection of sophisticated labels in favor of authentic, local identity. This “Aalapikkey Ummak” lyrics translation clarifies a preference for raw ‘kuthu’ dance culture above all else.