Aalu Mogalu Lyrics English (with Translation) – Srinidhi | Suman

Srinidhi and Suman voice ‘Aalu Mogalu,’ featuring Lucky Charan and Sunitha Marasiar. Lyricist Bullet Bandi Laxman and composer Madeen Sk create a story contrasting wealth’s illusions with enduring bonds.

Aalu Mogalu Lyrics English (with Translation) - Srinidhi | Suman
Released: December 26, 2025

Aalu Mogalu

Srinidhi | Suman

Lyricist
Bullet Bandi Laxman
Composer
Madeen Sk

Aalu Mogalu Meaning & Lyrics (Srinidhi | Suman)

The wife rejects shallow roles, declaring herself a ‘mother’ during her husband’s struggles. They find strength together despite abandonment by those once close.

Cheekatla Sidullaa BathukuthunnaamWe are living like thunderbolts crashing in the darkness.
Ee Sinna GudiselaloInside these small, humble huts.
Kantoolu Biyyame ThintuvunnaamWe survive on government ration rice.
Mana Ella LeedurayyeWith no real leader to guide our fate.
Kashtaallo Thoodunna AndarikiI stood by everyone in their troubles.
Naa Ollu Naa OlloniThinking they were my own, my very own people.
Kanipisthaleenamma KondarikiBut now, I am invisible to some of them,
Kashtaallo NeenunnaniNow that I am the one in deep trouble.
Naa Ollu Nee Ollu EemunnadiWhat is this claim of ‘my people’ or ‘your people’?
Anni Kaagithaala Bandhaalu AviThey are all just relationships made of paper.
Kaagithaale JeevithaalanukoniMistaking these papers for life itself,
Ayinollanee VadulukuntaarayyaaThey abandon their own kin, my dear.
Baagunte Padi Mandi Vastharayyo Suttaalai Mana IntikiIf we are wealthy, ten people flock to our house like relatives.
Leekunte Vadileesi Pothaarayyo Ayinollee MummaatikeeIf we have nothing, they leave us behind, those ‘own people’, without a doubt.
Choosthunna Chuttantha Kallathoni Jarigeedi NaatakameWatching with open eyes, it’s all just a drama played out.
Naa Ollu Mee Ollu Anipincheedi Cheetha Chelleeti KaagithameThe feeling of ‘us’ is just a paper they tear apart with their hands.
Pedda Meedalla PeriginaveeYou, who grew up in big mansions,
Poori Gudisela KachinaveeNow wait inside thatched huts.
Manchi Kaarullo ThiriginaveeYou, who roamed in luxury cars,
Kaali Nadakana PothunnaveeAre now walking on foot.
Naaku Nee Manasu Meeda KannaaCompared to your heart,
Pedda Meedalu EemunnaayeeWhat worth do big mansions have to me?
Naaku Neethoti Thireege KannaaCompared to wandering with you,
Manchi Kaarulu EemunnaayeeWhat value do luxury cars hold?
Ee Moganiki Dorakani Adrushtame Naaku DorikindirammoThis husband has found a fortune no other man could find.
Ee Kashtaalakainaa Edurupoyi Ninnu Raanole ChoosthaanammoI will face any hardship to look after you like a queen.
Aa Thalanoppulu Endukayyo Unnanthalo BrathukudaamWhy worry about those headaches? Let’s live with what we have.
Kaligindi Kalaganjo Thinukuntaa Evariki Thalavanchakundaa UndaamI’ll eat whatever we get, even rice gruel, but let’s live with our heads held high.
Ne Gadapadaatangaa Nuvvu Edurugosthe Ee Kashtam VasthadammoAs I cross the threshold and you come to meet me, doesn’t the trouble fade away?
Nee Navvu Kosamai Nee Kashtapadithe Alupenduku VasthadammoWhen I work hard for the sake of your smile, why would I ever feel tired?
Neeku Sommulu Leevu Ani Sinna Soopulu ChoosthunnaareeBecause you have no jewelry, they look down on you.
Manaku Meedalu Leevu Ani Chaanaa Doorangaa PeduthunnaareeBecause we have no mansions, they keep us at a distance.
Eppudokkalekkanee Untaamaa Mundu Kaalana MaarabomaaWill we stay like this forever? Won’t our time change in the future?
Nuvvu Baadendukadathaavayyo Aa BhagavanthundundurayyoWhy do you worry, my dear? God is watching over us.
Nee Paadaalake Dandamedatha Pilla Nuvvu ChinnadaanivainaaI will bow to your feet, my girl, even if you are younger.
Naa Eedu Janmalake Korukuntaa Mallaa Naa Thodu NeedalaagaaI wish for you to be my shadow and companion for all my seven births.
Oo Baava Antha Pedda Maatalenduku Nidaanni NeenurayyaOh, my dear husband, why such big words? I am yours.
Nee Kadupu Nimpeeti Aalinee Kaadu Nee Kashtaanaa AmmanayyaaI am not just a wife who fills your stomach; I am a mother to you in your hardship.
Ee Punyamo Neenu Chesukunnaano Nuvvu Dorikinave MariWhat good deeds did I do to have found you?
Kanneellu Kallalo Raakamunde Gundekaithaavu Nuvvu OopiriBefore tears can even reach my eyes, you become the breath in my heart.

Aalu Mogalu Music Video

Srinidhi and Suman’s Telugu lyrics translation shows companionship outweighs material loss. Shared hardship deepens their bond beyond societal judgment.