Aarorum Lyrics Translation | Am Ah | Gopi Sundar | Zeba Tommy
“Aarorum” from the album Am Ah is a composition by Gopi Sundar, with lyrics by Zeba Tommy and Rafeeq Ahammed. The song begins with a soft lullaby, establishing an intimate space. A speaker describes a private nest woven from breath on an unreachable branch.
Released: January 14, 2025
Aarorum
Gopi Sundar | Zeba Tommy • From “Am Ah”
Lyricist
Zeba Tommy, Gopi Sundar, Rafeeq Ahammed
Am Ah’s Aarorum Lyrics Translation
Later verses detail a soul clouded by hollow memories and immense sorrow. The speaker finds a guiding light in another person, calling them a golden flame. This presence provides the strength to continue on their path without falling again.
Aariraaro Aariro AaraariroHush now, my love, oh hush now, hush
Aariraaro Aariro AaraariroHush now, my love, oh hush now, hush
Aarorum Keridaathoru ChillayilOn a branch that no one can ever reach
Shwaasangal Kondu Menjoru KoodithaaHere is a nest I’ve woven just from breath
Irulil Vanna Pulari Neeye KanmaneeYou’re the dawn that broke through the dark, my love
Mozhikalaano Ninnil Pookkum PunchiriIs it your words or the smile that blooms from you?
Ariya Venmalaraay Nee VidarnnidaneMay you blossom like a rare white flower
Ilayithurnneedilum VaadaatheAnd never fade, even as the leaves all fall
Aarorum Kaanathe Poroo KanmaneeCome to me unseen by anyone, my love
Aarorum Keridaathoru ChillayilOn a branch that no one can ever reach
Shwaasangal Kondu Menjoru KoodithaaHere is a nest I’ve woven just from breath
Aariraaro Aariro AaraariroHush now, my love, oh hush now, hush
Aariraaro Aariro AaraariroHush now, my love, oh hush now, hush
Perariyaappoovinu Peru Thedi NjaanI was searching for a name for a flower unknown
Paazhsmaranakal Moodumen AathmaavithilInside my soul, clouded by hollow memories
Idariveezhaathiniyumithile PokaanaaySo I can walk this path and never fall again
Nirayumazhalil Mizhiyil NeeyaamIn my eyes, filled with overwhelming sorrow
Ponnaalam MathiYou, a golden flame, are all I’ll ever need
Aarorum Keridaathoru ChillayilOn a branch that no one can ever reach
Shwaasangal Kondu Menjoru KoodithaaHere is a nest I’ve woven just from breath
Irulil Vanna Pulari Neeye KanmaneeYou’re the dawn that broke through the dark, my love
Mozhikalaano Ninnil Pookkum PunchiriIs it your words or the smile that blooms from you?
Ariya Venmalaraay Nee VidarnnidaneMay you blossom like a rare white flower
Ilayithurnneedilum VaadaatheAnd never fade, even as the leaves all fall
Aarorum Kaanathe Poroo KanmaneeCome to me unseen by anyone, my love
Aariraaro Aariro AaraariroHush now, my love, oh hush now, hush
Aariraaro Aariro AaraariroHush now, my love, oh hush now, hush
Other Songs by Gopi Sundar, Rafeeq Ahammed, Zeba Tommy
The track takes the form of a refrain, returning to the image of the unreachable nest. These verses are framed by the repeating lullaby section. This structure reinforces the idea of a protected, circular sanctuary built between two people.