Keshav Vinod and Haifa Shajahan sing a heartfelt melody in Aashayayi Ravil Neeye from Shaan Rahman’s Oh My Darling. Lyricist B.K. Harinarayanan writes about moonlit nights and romantic hope. The song floats with gentle anticipation of love’s arrival.

Released: April 29, 2023
Aashayayi Ravil Neeye
Haifa Shajahan | Keshav Vinod • From “Oh My Darling”
Oh My Darling’s Aashayayi Ravil Neeye Malayalam Lyrics English Translation
Harinarayanan compares the beloved to moonlight caressing one’s eyes and unexpected rain. Keshav Vinod describes a fluttering heart filled with hope. The words mention souls uniting as a single rhythm.
Omal Chiriyegi NeeyithaaHere you are with a lovely smile
Thooval Thiri Pole NeeyithaaHere you are, like a soft, feathery touch
Aalolam CherunnaaroIs someone holding me tenderly?
Narumanjaayi PeyyunnaaroIs someone showering me like sweet dew?
Pidayunney NenjaakaveMy whole heart flutters
AashayaashayaayiFilled with hope, with so much hope
Ravil NeeyeIn the night, it’s you
Nilaavupol Vannen Mizhi ThazhuguvaanLike moonlight, you came to caress my eyes
AashayaashayaayiFilled with hope, with so much hope
Ravil NeeyeIn the night, it’s you
Nilaavupol Vannen Mizhi ThazhuguvaanLike moonlight, you came to caress my eyes
AashayaashayaayiFilled with hope, with so much hope
AashayaashayaayiFilled with hope, with so much hope
Etho Mazhapoley NeeyithaaLike an unexpected rain, here you are
Kaathil Mozhiyothi NeeyithaaWhispering in my ear, here you are
Ullangal Cherum NeramIn the moment our souls unite
Naamonnaayi Maarum NeramIn the moment we become one
Oruthaalam InnaagaveWe become a single rhythm now
AashayaashayaayiFilled with hope, with so much hope
Ravil NeeyeIn the night, it’s you
Nilaavupol Vannen Mizhi ThazhuguvaanLike moonlight, you came to caress my eyes
AashayaashayaayiFilled with hope, with so much hope
Ravil NeeyeIn the night, it’s you
Nilaavupol Vannen Mizhi ThazhuguvaanLike moonlight, you came to caress my eyes
Aashayayi Ravil Neeye Music Video
The Aashayayi Ravil Neeye lyrics meaning explores longing for love’s tender moments. Listeners find all translated verses through the music.