Adi Ennadi Rakkamma Lyrics English Meaning — Pattikada Pattanama | Heart Killer Beats | T. M. Soundararajan
T.M. Soundararajan’s rich vocals anchor this track from Pattikada Pattanama, with Kannadasan’s lyrics and M.S. Vishwanathan’s composition creating a dynamic village courtship piece. The 2023 release retains its original earthy energy, framing admiration through rustic metaphors and rhythmic exchanges between lovers.
Released: February 11, 2023
Adi Ennadi Rakkamma
Heart Killer Beats | T. M. Soundararajan • From “Pattikada Pattanama”
Lyricist
Kannadasan
Composer
M. S. Vishwanathan
Pattikada Pattanama’s Adi Ennadi Rakkamma Tamil Lyrics English Meaning
Kannadasan contrasts Rakkamma’s nose-ring sparkle with rubies, linking physical details to emotional pull. References to Goddess Meenakshi and historical figures position the beloved as surpassing divine standards through everyday grace.
Adi Rakku En MookkuOh Rakku, you’re my nose,
En Kannu En PalluYou’re my eyes, my teeth,
En RajayiMy queen.
Adi Ennadi RakkammaHey, what is it, Rakkamma?
Pallakku NelippuThe sway of your ‘palanquin’ walk,
En Nenju KulungudhadiIt makes my heart tremble.
Siru Kannadi Mookkuthi Manikka SevappuYour small, glass nose-ring with its ruby-red sparkle,
Machana IzhukkudhadiIs pulling your man in.
Adi Ennadi RakkuHey, what is it, Rakku?
Adi Ennadi RakkammaHey, what is it, Rakkamma?
Pallakku NelippuThe sway of your ‘palanquin’ walk,
En Nenju KulungudhadiIt makes my heart tremble.
Siru Kannadi Mookkuthi Manikka SevappuYour small, glass nose-ring with its ruby-red sparkle,
Machana IzhukkudhadiIs pulling your man in.
Anjaru Roobaikku Mani MaalaA beaded necklace for just five or six rupees,
Un Kazhuthukku PoruthamadiWould look so perfect on your neck.
Anjaru Roobaikku Mani MaalaA beaded necklace for just five or six rupees,
Un Kazhuthukku PoruthamadiWould look so perfect on your neck.
Ammooru Meenatchi PaathalumEven if that town’s Goddess Meenakshi saw you,
Ava Kannukku VaruthamadiShe would feel a pang of envy.
Aha Ammooru Meenatchi PaathalumAha, even if that town’s Goddess Meenakshi saw you,
Ava Kannukku VaruthamadiShe would feel a pang of envy.
Chinnala Pattiyile Kandaangi EduthuI’ll get a ‘kandaangi’ saree from Chinnalapatti,
En Kaiyale Katti VidavaAnd wrap it around you with my own hands.
En Atha Ava Petha En SotheYou’re the treasure born to my aunt, my greatest wealth,
Adi Rakkamma Kothodu Muthu TharavoOh Rakkamma, shall I give you a cluster of pearls?
Adi Ennadi RakkammaHey, what is it, Rakkamma?
Pallakku NelippuThe sway of your ‘palanquin’ walk,
En Nenju KulungudhadiIt makes my heart tremble.
Siru Kannadi Mookkuthi Manikka SevappuYour small, glass nose-ring with its ruby-red sparkle,
Machana IzhukkudhadiIs pulling your man in.
Dheivana Sakkalathi Valli KurathiDeivanai’s co-wife, Valli the ‘kurathi’ gypsy,
Namma Kadhaiyila IrukkudhadiHer story is already a part of our history.
Dheivana Sakkalathi Valli KurathiDeivanai’s co-wife, Valli the ‘kurathi’ gypsy,
Namma Kadhaiyila IrukkudhadiHer story is already a part of our history.
Singara Madhuraiyin VellaiyammaAnd Vellaiyamma of beautiful Madurai,
Kadhai Dhinam Dhinam NadakkudhadiThat story unfolds every single day.
Aha Singara Madhuraiyin VellaiyammaAha, and Vellaiyamma of beautiful Madurai,
Kadhai Dhinam Dhinam NadakkudhadiThat story unfolds every single day.
Adi Thappamal Naan Unnai Sirai EduppenWithout fail, I will capture and ‘imprison’ you,
Onnu Rendaga IrukkattumeLet’s finally become one.
En Kannu En Mookku En PalluMy eyes, my nose, my teeth,
En Rajayi Kalyana VaibogameMy queen’s wedding will be a grand celebration!
Ada Pipipi DumdumdumAda Pipipi Dumdumdum
Pippipi DumdumdumPipipi Dumdumdum
Pippipi Dumdum Dumdum DumPipipi Dumdum Dumdum Dum
Ada Pipipi Pipipi DumdumdumAda Pipipi Pipipi Dumdumdum
T.M. Soundararajan’s portrayal of unfiltered devotion gains clarity through lyrics translation of Adi Ennadi Rakkamma, where practical promises of sarees and pearls ground romantic idealism in tangible gestures.