Adieu Lyrics English Translation — Naufrage | Meiitod

Meiitod writes and composes ‘Adieu,’ a haunting track from their album ‘Naufrage.’ The musician tells the story of a love that has crumbled into regret and sorrow. The melody weaves a somber tale of heartbreak and unresolved pain.

Adieu Lyrics English Translation — Naufrage | Meiitod
Released: May 22, 2022

Adieu

Meiitod • From “Naufrage”

Lyricist
Meiitod
Composer
Meiitod

Adieu Lyrics Translation Meiitod | Naufrage

The lyrics of ‘Adieu’ describe a relationship that once burned bright but now lies in ashes. A key line, ‘Goodbye my love, my Himalaya,’ captures the depth of the emotional connection that is now being mourned. Meiitod reflects on the confusion and anguish of loving someone who has become a stranger.

Tout l’temps je sorsI’m always going out,
Tout l’temps j’suis presseI’m always in a rush.
Quand je m’endorsWhen I fall asleep,
Mes yeux sont mouilles on a tout gachemy eyes are wet; we’ve ruined everything.
Je pense encoreI still think
A tous nos pechesabout all our sins.
L’hiver est froid dehorsWinter is cold outside.
Qu’est-ce qui etait le pire de rester ou partirWhat was worse: to stay or to leave?
Ou sont passees les etincelles de nos corpsWhere have the sparks of our bodies gone?
Quand on etait deux on etait les plus fortsWhen we were two, we were the strongest.
Y avait qu’une rage et c’qui pouvait nous separerThere was only a rage, and the only thing that could separate us
Elle s’appelait la mortwas called death.
Au revoir ma femmeGoodbye, my wife.
Au revoir mon amour mon himalayaGoodbye my love, my Himalaya.
On se reverra ou peut-etre pasWe’ll see each other again, or maybe not.
C’est toute ma vie qui vole en eclatMy whole life is shattering into pieces.
Je n’ai pas compris je n’comprendrai pasI didn’t understand, I won’t understand,
Pourquoi les gens qui s’aiment se font tant de mal et se leve dans le sangwhy people who love each other hurt each other so much and wake up in blood.
Les adieux c’est maintenantThe goodbyes are happening now.
Si t’etais morteIf you were dead,
Ce serait peut-etre plus facileit might be easier
Que de te savoirthan knowing you are
Surement pas si triste que ca pas aussi triste que moisurely not that sad, not as sad as I am.
Il n’y aura plusThere will be nothing left
Que la derniere chancebut the last chance.
Quand on se tueWhen we destroy each other,
Plus rien n’a d’importancenothing matters anymore.
Qu’est-ce que t’en pensesWhat do you think about it?
Ou sont passees les etincelles de nos corpsWhere have the sparks of our bodies gone?
Quand on etait deux on etait les plus fortsWhen we were two, we were the strongest.
Y avait qu’une rage et c’qui pouvait nous separerThere was only a rage, and the only thing that could separate us
Elle s’appelait la mortwas called death.
Au revoir ma femmeGoodbye, my wife.
Au revoir mon amour mon himalayaGoodbye my love, my Himalaya.
On se reverra ou peut-etre pasWe’ll see each other again, or maybe not.
C’est toute ma vie qui vole en eclatMy whole life is shattering into pieces.
Je n’ai pas compris je n’comprendrai pasI didn’t understand, I won’t understand,
Pourquoi les gens qui s’aiment se font tant de mal et se leve dans le sangwhy people who love each other hurt each other so much and wake up in blood.
Les adieux c’est maintenantThe goodbyes are happening now.
Au revoir ma femmeGoodbye, my wife.
Au revoir mon amour mon himalayaGoodbye my love, my Himalaya.
On se reverra ou peut-etre pasWe’ll see each other again, or maybe not.
C’est toute ma vie qui vole en eclatMy whole life is shattering into pieces.
Je n’ai pas compris je n’comprendrai pasI didn’t understand, I won’t understand,
Pourquoi les gens qui s’aiment se font tant de mal et se leve dans le sangwhy people who love each other hurt each other so much and wake up in blood.
Les adieux c’est maintenantThe goodbyes are happening now.

Adieu Music Video

The lyrics of ‘Adieu’ explore the complexity of love and loss. Meiitod stars in this powerful song from the album ‘Naufrage,’ blending raw emotion with poetic storytelling.