Song: Afeemi
Singers: Jigar Saraiya & Sanah Moidutty
Music: Sachin-Jigar
Lyrics: Kausar Munir
Afeemi Lyrics from Ayushmann & Parineeti’s latest Meri Pyaari Bindu movie is another likeable Hindi song. Sanah Moidutty and Jigar Saraiya are the playback duo vocalists. Sachin-Jigar composed music of this song while the lyrics of afeemi tune are penned down from the hands of legendary songwriter Kausar Munir.
The meaning of song title / word “Afeemi” is Nasheela, नशीला, dope or intoxicating. The translation of chorus of song is, “Our love seems like a intoxicant or a dope, the way it is growing in both of us.”
Dhaani si dhaani si Of a light green color, Thodi nadaani si A little like naivety, Tu hai toh mere rubaru Shaam se subha karoon you are there in front of me, Afeemi, afeemi, afeemi hai ye pyar Khumari khumari na aaye re karaar This love is like opium, Thodi pighalti hoon I melt a little, Thodi sarakti hai It moves a little, Tere mere faasle Tere mere raaste Our distances Afeemi, afeemi, afeemi hai ye pyaar Khumari, khumari na aaye re karaar MERI PYARI BINDU FILM’s AFEEMI SONG LYRICS TRANSLATION
Sharbati paani si
Dheere dheere se
Teri chahat chadhti hai.
Like some sherbet-like water,
Slowly,
Your love intoxicates.
Thodi shaitani si
Dheeme-dheeme aadat badhti hai.
A little like mischief,
Stealthily,
Your habit catches me up.
Par kya karoon
Yakeen hi nahin aata.
Dekha karoon
Raha bhi nahi jaata.
but what do I do,
I can’t believe.
Evenings change into mornings,
I keep looking at you,
I can’t even stop.
Afeemi hai tera mera pyar -x2.
Afeeemi hai tera mera pyaar.
This love of yours and mine is like opium
There is just intoxication and no peace,
This love of ours is like opium.
Thodi phisalti hoon
Gash kha ke teri
Baahon mein girti hoon.
I slip a little,
I lose my consciousness
And fall into your arms only.
Thodi khisakti hai
Neeyat bigad ke ye tujhse hi sambhle.
It goes away a little,
When my intention goes bad,
Only you can control it.
Bas aaj se
Saanson hi saanson mein gumne lage,
Bas aaj se ho..
Aankhon hi aankhon mein milne lage,
From today,
Have started getting lost within breaths only.
Our paths
From today,
Have started merging within eyes only.
Afeemi hai tera mera pyaar,
Afeemi hai tera mera pyar.