Ai Ai Lyrics With English Translation: Dargen D’Amico

Dargen D’Amico brings a mix of humor and heart in his latest track ‘AI AI.’ The songwriter weaves a tale of love and longing with lyrics that touch on everything from beaches to bubble baths. The melody, crafted with Edwyn Roberts and others, sets a playful yet sentimental tone.

Ai Ai Lyrics With English Translation: Dargen D'Amico
Released: February 25, 2026

AI AI

Dargen D’Amico

Lyricist
Edwyn Roberts, Gianluigi Fazio, Jacopo Matteo Luca D’Amico, Pietro Bagni
Composer
Edwyn Roberts, Gianluigi Fazio, Jacopo Matteo Luca D’Amico, Pietro Bagni, Vago Xvii, Marco Zangirolami, Prash ‘Engine-Earz’ Mistry, Francesco Gaudesi

AI AI Lyrics English Translation by Dargen D’Amico

D’Amico mentions a moment where his love interest says she’s heading back to France, adding, ‘It gave me a stomach ache.’ The lyrics blend quirky imagery with honest emotion, like comparing her curves to ‘Gardaland’ or imagining Italy as a boot for a diva. These lines highlight the songwriter’s ability to mix the everyday with the poetic.

Prima di entrare in casaBefore coming inside,
Stavo un’ora a cercare di toglier la sabbiaI’d spend an hour trying to shake off the sand
Autostrada adriaticaOn the Adriatic highway,
Dalla costa si vede l’Africa e lei che si tuffayou can see Africa from the coast as she dives in
Ti prego guardalaPlease, look at her,
Ha più curve di Gardalandshe’s got more curves than ‘Gardaland’
Quando mi ha detto che tornerà in FranciaWhen she told me she’s heading back to France,
UffaSigh,
Ho avuto il mal di panciait gave me a stomach ache
Ai aiAi ai
Ai aiAi ai,
Cosa mi faiwhat are you doing to me?
Mi dici vieni qui e poi te ne vai ai aiYou tell me to come here then you go away, ai ai
Bye byeBye bye,
Ma come byebut what do you mean bye?
Ho perso il tuo contatto me lo ridaiI’ve lost your contact, will you give it back to me?
Ai aiAi ai
Il bel paese ha così buongustoThe ‘Bel Paese’ has such great taste,
Che pure il meteo non è mai bruttoeven the weather’s never bad
È uno stivale però da divaIt’s a boot but for a diva,
Che si fa il bagno nell’olio d’olivawho bathes herself in olive oil
Dice il vangelo darai da bereThe gospel says you’ll give a drink,
A chi è straniero ma ha le stesse veneto the stranger who shares your blood
Prendi sul serio una bollicinaTake a bubble of ‘prosecco’ seriously,
E via il pensiero via la pellicinaand wash away the worries and the hangnails
Ho letto sul giornaleI read in the paper,
Che certe cose non puoi ancora farle con l’Aithat some things you still can’t do with ‘AI’
La pelle dà un effetto eccezionaleSkin gives such an exceptional feeling,
Mi hai fatto stare proprio bene me lo rifai ai aiyou made me feel so good, will you do it again, ai ai?
Ai aiAi ai,
Cosa mi faiwhat are you doing to me?
Mi dici vieni qui e poi te ne vai ai aiYou tell me to come here then you go away, ai ai
Bye byeBye bye,
Ma come byebut what do you mean bye?
Ho perso il tuo contatto me lo ridaiI’ve lost your contact, will you give it back to me?
Ai aiAi ai
Ho litigato con un djI got into a fight with a DJ,
Suonava solo la hit paradehe was only playing the ‘Hit Parade’
Sai se metti le canzoni giusteY’know, if you put on the right songs,
La festa vola come Nureyev ai aithe party takes flight like ‘Nureyev’, ai ai
In Italia troppa arteIn Italy, there’s too much art,
Piedi più belli delle scarpefeet that’re more beautiful than shoes
Prendiamo un giorno di riposoLet’s take a day off,
Dai trova il modo Carlos Raposocome on, find a way, ‘Carlos Raposo’
Ho letto sul giornaleI read in the paper,
Che certe cose non puoi ancora farle con l’Aithat some things you still can’t do with ‘AI’
La pelle dà un effetto eccezionaleSkin gives such an exceptional feeling,
Mi hai fatto stare proprio bene me lo rifai ai aiyou made me feel so good, will you do it again, ai ai?
Ai aiAi ai,
Cosa mi faiwhat are you doing to me?
Mi dici vieni qui e poi te ne vai ai aiYou tell me to come here then you go away, ai ai
Bye byeBye bye,
Ma come byebut what do you mean bye?
Ho perso il tuo contatto me lo ridaiI’ve lost your contact, will you give it back to me?
Ho fatto un brutto sognoI had a bad dream,
Ma sembrava realebut it felt so real
Mi bagnavo nel mareI was soaking in the sea,
Però ne uscivo sporcobut I came out of it dirty
E giravamo il mondoAnd we were traveling the world,
Però senza toccarebut without ever touching
Mi ha fatto molto maleIt hurt me a lot,
Ma mi è piaciuto moltobut I liked it very much
Ama ciò che non ti piaceLove what you don’t like,
È la chiave per la paceit’s the key to peace
Ma la password salvata mi sembra sbagliataBut the saved password seems wrong to me
O la linea è saltata e ci prende fuoco casaOr the connection’s dropped and the house is catching fire
A me mi ha rovinato la reteThe web’s ruined me,
Altrimenti avrei fatto il preteotherwise, I’d have become a priest
Avrei lasciato il paese fuggendo viaI would’ve left the country and fled,
A cercare fortuna in Albaniato seek my fortune in Albania
Ai aiAi ai,
Cosa mi faiwhat are you doing to me?
Mi dici vieni qui e poi te ne vai ai aiYou tell me to come here then you go away, ai ai
Bye byeBye bye,
Ma come byebut what do you mean bye?
Ho perso il tuo contatto me lo ridaiI’ve lost your contact, will you give it back to me?
Ai aiAi ai
Me lo ridaiWill you give it back to me?
Ai aiAi ai
Me lo ridaiWill you give it back to me?
Ai aiAi ai
Me lo ridaiWill you give it back to me?
Ai aiAi ai
Me lo ridaiWill you give it back to me?
Ai aiAi ai

AI AI Music Video

The ‘AI AI’ lyrics explore a mix of humor and heartbreak, while Dargen D’Amico’s Italian roots shine through. The song is a playful yet touching reflection on love and modern life.