Ainkan Kaliyan (Black Shades) Lyrics Translation – Rohanpreet Singh

rohanpreet singh song ainkan kaliyan meaning englishAinkan Kaliyan (Black Shades) from Rohanpreet Singh with the meaning of Punjabi lyrics translated into English language. Checkout, the latest romantic-sad Punjabi song ‘Ainkan Kaliyan’ translations of Rohanpreet.

AINKAN KALIYAN LYRICS TRANSLATION | BLACK SHADES

Tere piche ro roke, akhiyan main gaaliyan,
I have got my eyes swollen crying after you.
Loki kehn jachdiyan ainkan ne kaliyan,
That’s why I cover them with wearing shades.
While people compliment me saying that I look gorgeous in those black shades.

Koi vi na jaane, jo sade naal hoiyan ve,
Nobody knows, what I am going through.
Tu taan jaan da ae yara,gallan dil diyan sariyan,
But you know my beloved, everything my hearts has to say.

Tere pishe ro roke, akhiyan main gaaliyan,
I wear glasses because my eyes have got swollen crying for you.
Lokki kehan jachdiya ainka ne kaliya.
But people have been complementing that those glasses look pretty on me.

Kina tenu chahvan kade puchi chann tareyan nu,
How much I love? You could ask the stars, sometime.
Tere bina sohni-sohni, lagdi main sareyan nu,
Except you, everybody admires my beauty.

Utton-utton hasaan dil renda sad-sad ve,
I pretend to smile in front of others even my heart is sad.
Unglan te gindi main rahwan tere laareyan nu,
I have been counting your promises on fingers.

Na hi tu aya, na hi kanna diyan vaaliyan.
Neither you came. Nor you brought earings for me.

Loki kehn jachdiyan, ainkan ne kaliyan.
And people have been saying that these glasses look pretty on me.

Tere piche ro-roke, akhiyan main galiyan
Loki kehn jachdiyan ainkan ne kaliyan.

Gall jaan da na koi dil di haye,
Nobody understands what am I holding in my heart.
Jaan da na koi dil di,
Nobody understands..
Gucci diyan ainkan thalle, hanju lokan ton lakoyi firdi,
That under these Gucci Shades, I have been covering my tears from public.
Haye lokan ton lakoyi firdi,
Have been covering my tears from public.

Yaad teri kalli-kalli kol rakhdi,
I endure your memories,
Coffee tere nal peeti jo starbuck di,
I miss the times when we used to go for coffee at Starbucks.

Suit tere wala pawaan, ve main shehar jadon jawa,
I gladly wear the suit you presented me, when I need to go city.
Jatti pariyan ton sohni, ve main chann fikka pawaan,
I’m prettier than the angels. Even moon seems dull compared to my beauty.

Hasdi ne rone sikh laye,
The smiling habits turned into cyring
Jass lohkeya tere naa’ la laiyan.
After falling in love with you, O poet ( Jassi Lohka).

Tere pishe ro roke, akhiyan main galiyan,
I wear glasses because my eyes have got swollen crying for you.
Lokki kehan jachdiya ainka ne kaliya.
But people complement that the glasses look pretty on me.

 

 

Find out more Punjabi to English Translations like Ainkan Kaliyan (Black Shades) from , .