nakigoto and 水上 えみり bring a bittersweet energy to ‘Aisai.’ The songwriter pens lyrics that mix vulnerability with a touch of sarcasm, while the artist delivers a melody that’s both haunting and warm. Together with composer Fumiaki Unehara, they create a track that’s as introspective as it is catchy.
Released: January 12, 2025
Aisai
Nakigoto
Lyricist
水上 えみり
Composer
水上 えみり, Nakigoto, Fumiaki Unehara
Aisai Meaning & Lyrics (Nakigoto)
水上 えみり writes about a love that’s both frustrating and familiar. A standout line, ‘Love and talent are both just disposable goods,’ shows the singer grappling with feelings of inadequacy and impermanence. The lyrics weave humor and heartbreak, painting a picture of someone stuck in a cycle of longing and disappointment.
Aimai na mama ari no mamaStay vague, just as things are,
Masaka no ikasama massakasamaan unexpected trick has me falling head over heels.
Kaiketsusaku mo wakaranaiI don’t even know the solution,
Hai hai goshousamaso yeah, yeah, my condolences to you.
Kimi to saitai shitai soba ni itaiI want to be with you, I want to stay by your side.
Minareta itoshisa de aho mitaiI’m like a fool with this familiar affection.
Saredo zenzen furimuite kurenaiBut you won’t turn around to look at me at all.
Nandaka kaishousei ga naiIt’s like I’ve got no sense of reliability.
Ai mo sai mo shouhouhinLove and talent are both just disposable goods.
Totte oite mo kusatte ikuThey’ll rot away even if you try to save them.
Tsukaizute ja douni mo naranai ya iya iya yaJust using them once won’t get us anywhere at all.
Jou wa ai no daigaehinAffection’s just a substitute for real love,
Nara akirame mo kanshinso if that’s the case, giving up is actually impressive.
Hayaku shite osomatsu sanHurry it up, you’re providing ‘poor service’.
Aimai na mama ari no mamaStay vague, just as things are,
Koko made kita ga ano hi no mamaI’ve come this far, but I’m still just like I was back then.
Kaiketsusaku mo wakaranaiI don’t even know the solution,
Hai hai goshousamaso yeah, yeah, my condolences to you.
Saredo by my side soba ni inasaiBut just stay right here by my side.
Sureba hara no mushi mo naori good nightThen my ‘inner frustrations’ will settle, so good night.
Sonna umai hanashi wa aryashinaiThere’s no such thing as a perfect story.
Sonna tanjun demo naiIt’s not really that simple, anyway.
Karamariatte hodokenai mama de suriatte moEven if we rub against each other, still tangled and unable to break free,
Shiroku nigotte kotae ga deruthings turn cloudy and white until an answer finally emerges.
Ai mo sai mo shouhouhinLove and talent are both just disposable goods.
Issai gassai yan natchauI’m getting sick of absolutely everything.
Suki dake ja douni mo naranai ya iya iya yaJust liking you won’t get us anywhere at all.
Ai mo sai mo zoutouhinLove and talent are both meant to be gifts.
Nara kusaranai uchi niSo, before they start to rot,
Hitokuchi de itadakimasuI’ll take a bite and say, ‘thank you for the meal’.
Ai mo sai mo shouhouhinLove and talent are both just disposable goods.
Sai no ai de netsuchuushouI’ve got heatstroke from this colorful love.
Unuboretteru aidoru taimuIt’s just ‘conceited idle time’ now.
Hontou wa doushitaiWhat is it that you really want to do?
Mazari aitaiI want to blend together with you.
Kimi to dakara kotae dashitaiSince it’s you, I want to find an answer.
Daitai taigai nos koto waFor the most part, regarding almost everything,
Kimi to shitai kara shita chikaiit’s a promise I made because I want to do it all with you.
Sameta aisai atatame naoshite saI’ll reheat this cold love of ours,
Mou ichido hitotsu ni naruand we’ll become one once again.
Mou ikkai itadakimasuI’ll say ‘thank you for the meal’ one more time.
The translation of ‘Aisai’ lyrics explores the messy, tangled nature of love. nakigoto’s performance, paired with the emotional honesty of the words, makes this song a standout in Japanese indie music.