Aitsu No Inu Lyrics [English Translation] – Chinatsu Matsumoto

Chinatsu Matsumoto writes, composes, and performs ‘Aitsu No Inu,’ a heartfelt song that mixes personal reflection with a tender story. The narrator shares thoughts on love, loss, and the bond between humans and pets. Matsumoto’s soft vocals bring warmth to the melody, creating a comforting yet melancholic tune.

Aitsu No Inu Lyrics [English Translation] – Chinatsu Matsumoto
Released: February 16, 2022

Aitsu No Inu

Chinatsu Matsumoto

Lyricist
Chinatsu Matsumoto
Composer
Chinatsu Matsumoto

Aitsu No Inu Lyrics Translation – Chinatsu Matsumoto

The poet tells the story of a dog, its loyalty, and its connection to a lost love. One line stands out: ‘I thought of us as family, I truly felt we were family.’ Matsumoto’s words describe the quiet moments of waiting, the unspoken understanding, and the sorrow of saying goodbye.

Gohan wo matteiru no kanaI wonder if you’re waiting for your food
Soretomo aitsu no kaeri wo matteiru no kanaOr maybe you’re waiting for him to come home
Chairoi shippo marumeteCurling up your brown tail,
Zutto neteiruyou’ve been sleeping all this time.
Zenzen natsukanai no wa saThe reason you never really got attached to me
Zenbu miukashiteis because you saw through everything,
Bakada na tte omotteiru n deshoand you’re probably thinking how foolish I am.
Anta mitai na ii ko ni wa saTo a good kid like you,
Narenai n da yoI could never measure up.
Docchi ga aisareteru kanaI wonder which of us is loved more,
Docchi mo aisareteru no nieven though we’re both loved,
Nandeka zutto naku no gaman shitetafor some reason I’ve been holding back my tears.
Itsumade issho ireru kanaI wonder how much longer we can stay together.
Anta wa zutto ireru deshoYou’ll be able to stay forever, right?
Hora itta toori janSee, it’s just like I said.
Kazoku datte omottetaI thought of us as family.
Kazoku datte omottetaI really believed we were family.
Aenakunaru mae niBefore the time comes when we can’t meet anymore,
Chanto nadete agetakatta yoI wanted to give you one proper pat on the head.
Gitaa wo motte utau to saWhenever I’d pick up my guitar and sing,
Chokon to suwatteyou’d sit there so politely,
Shizuka ni kiite kureru tokoand the way you’d listen quietly
Aitsu ni nanka niteru karakind of reminded me of him,
Kawaikatta yoso you were really dear to me.
Issho ni zutto ireru n da tteThat we’d be together forever—
Hontou wa dokka de omottetahonestly, I believed that somewhere deep down.
Narande nemureru you ni mo natta no niEven though we’d finally started sleeping side-by-side,
Aitsu to sayonara shita karasince I’ve said goodbye to him,
Anta mo sayonara shinakuchaI have to say goodbye to you too.
Hora itta toori janSee, it’s just like I said.
Kazoku datte omottetaI thought of us as family.
Kazoku datte omottetaI truly felt we were family.
Konna kimochi nanteFeelings like this—
Shiranai mama de itakatta yoI wish I’d never had to know them.
Naderarete ureshikuteHappy to be petted,
Atashi wa anta to isshoI’m just like you.
Kaette kuru no gaBecause I knew
Wakatteita karahe’d be coming back,
Mattete mo shiawase datta naI was happy even while I waited.
Kazoku datte omottetaI thought of us as family.
Kazoku datte omottetaI really thought we were family.
Anna yowasa nanteThat kind of weakness—
Shiranai mama de itakatta shiI wanted to go on without ever knowing it.
Kazoku datte omottetaI thought of us as family.
Kazoku ni naritakattaI wanted us to become a family.
Aenakunaru mae niBefore the day comes when I can’t see you again,
Chanto nadete agetakatta yoI wanted to give you one proper pat on the head.

Aitsu No Inu Music Video

What does ‘Aitsu No Inu’ mean? The lyrics explore the bittersweet ties that bind us to those we love. The song, sung in Japanese, is a touching tribute to the bonds we form and the pain of letting go.