Akanksha Bhandari and Vaibhav Pani perform ‘Akh Kashni’. Noor Chahal and Shiv Kumar Batalvi pen the lyrics and create the music. Manav arranges the melody.

Released: October 27, 2023
Akh Kashni
Akanksha Bhandari | Vaibhav Pani
Akh Kashni Meaning & Lyrics (Akanksha Bhandari | Vaibhav Pani)
Noor Chahal describes a cracked mirror and carefully parting hair. Akanksha Bhandari sings, ‘Oh, first of all, my eyes are hazel’. The vocalist shares fears of a brother-in-law inching closer with his colorful stool.
Ni ik meri akh kashniOh, first of all, my eyes are hazel,
Duja raat dio neendran ne maariaand second, I’m worn out by sleepless nights.
Ni ik meri akh kashniOh, first of all, my eyes are hazel,
Ni ik meri akh kashnioh, first of all, my eyes are hazel,
Duja raat dio neendran ne maariaand second, I’m worn out by sleepless nights,
Duja raat dio neendran ne maariaand second, I’m worn out by sleepless nights.
Ni sheeshe ‘ch tarer paee gaeeA crack appeared in the mirror,
Baal vandi ne dhiaan jadon maariaas I carefully looked while parting my hair,
Baal vandi ne dhiaan jadon maariaas I carefully looked while parting my hair.
Ni ik meri akh kashniOh, first of all, my eyes are hazel.
Ik meri saas ni buriFirst, my mother-in-law is a wicked woman,
Bhairee roee de ki karto kaalishe has such a bitter and dark heart.
Haye gale kathe veer bun’deeShe’s always weaving a web of complaints,
Nitt deve mere maapian noon gaaleeand she insults my parents every single day.
Ni kihra us chandri daWhat did I do to that wretched woman,
Haye kehra us chandri dawhat did I do to that wretched woman?
Ni main lachiaan da baag ujaariaDid I ruin a ‘garden of cardamoms’ in a past life?
Ni ik meri akh kashniOh, first of all, my eyes are hazel,
Ni ik meri akh kashnioh, first of all, my eyes are hazel.
Duja mera deor nikalaSecond, my younger brother-in-law is a petty man,
Bhaira gorian raanan da shaukiand the wretch is obsessed with fair-skinned beauties.
Haye tuk tuk nere baithdaHe keeps inching closer and closer to sit by me,
Rakh saamne rangeeni chaukiplacing his colorful stool right in front of me.
Ni ise gall ton e dardiIt’s because of this that I’m so afraid,
Haye ise gall ton e dardiyes, it’s because of this that I’m so afraid.
Aje peek vi na kund noon taariaI haven’t even shown a glimpse from behind my veil yet.
Ni ik meri akh kashniOh, first of all, my eyes are hazel,
Ni ik meri akh kashnioh, first of all, my eyes are hazel.
Ni ik meriOh, first of all, my,
Akh kashnieyes are hazel.
Akh Kashni Music Video
Looking for the ‘Akh Kashni’ lyrics translation? It tells a tale of family tensions. Akanksha Bhandari and Vaibhav Pani deliver this Hindi song.