Akka Lyrics Translation: Brother | Harris Jayaraj | Stephen Zechariah

Harris Jayaraj composed ‘Akka’ for the Brother album, featuring Stephen Zechariah’s tender vocals and Thamarai’s lyrics. The track establishes a warm, lulling tone around sibling devotion. It frames an older sister’s care as maternal through soft instrumentation and deliberate pacing.

Akka Lyrics Translation: Brother | Harris Jayaraj | Stephen Zechariah
Released: September 21, 2024

Akka

Harris Jayaraj | Stephen Zechariah • From “Brother”

Lyricist
Thamarai
Composer
Harris Jayaraj

Akka Lyrics Translation – Brother Soundtrack

Thamarai directly compares the sister to a mother in the line ‘Uravendru Sonnaal Nee Thaayae’. Zechariah sings about her shielding him from childhood punishments and storms. Her protection persists even as he grows, described through desert rosewater imagery.

Kannaa Nee KannuranguMy dear boy, close your eyes and sleep.
Thaalaatta Nee UranguI’ll sing a lullaby, so you can sleep.
Aaro AaraaroLullaby, hush-a-bye.
Akkaa Un PeroYour name is ‘Sister.’
Peravilai Aanaalum Nee ThaayoThough that title’s priceless, you’re truly a mother.
Paalai Mann Meethu Paayum PanneeroYou’re like ‘rosewater’ flowing over a desert land.
Enakkagaththaan Ingu VanthaayoDid you come here just for my sake?
Adangaatha EnnaiEven when I was uncontrollable,
Adaikkaththa ThonnaiLike a protective ‘leaf-cup’,
Sitharaamal AalaakkinaayaeYou raised me without letting me fall apart.
Sila Aandu MunnaeEven if you were born,
Piranthaalum PennaeJust a few years before me, girl,
Uravendru Sonnaal Nee ThaayaeIf asked for our relation, I’d say you’re my mother.
Aaro AaraaroLullaby, hush-a-bye.
Akkaa Un PeroYour name is ‘Sister.’
Peravilai Aanaalum Nee ThaayoThough that title’s priceless, you’re truly a mother.
Paalai Mann Meethu Paayum PanneeroYou’re like ‘rosewater’ flowing over a desert land.
Enakkagaththaan Ingu VanthaayoDid you come here just for my sake?
Kannaa Nee KannuranguMy dear boy, close your eyes and sleep.
Thaalaatta Nee UranguI’ll sing a lullaby, so you can sleep.
Mudhal Adi Eduththaen VaikkaWhen I took my very first step,
Thalir Nadai Thaduthae PoikkaWhen my shaky walk made me stumble,
Nilaththai Adiththu Nee KadinthaaiYou hit the ground and scolded it.
Vizhi Ena Enai Nee VariththaaiYou chose me as your own eyes.
Imaigalai Kudaiyaai ViriththaaiYou spread your eyelashes like an umbrella.
Urakkam Tholathenai ValarththaaiYou lost your sleep to raise me.
Alai Pola NillaamalLike waves that never stop,
Aadiya Un TholgaYour shoulders that rocked me,
Anantha OonjalgalaagumBecame swings of pure bliss.
Maravaatha En NenjamMy heart, which won’t forget,
Malligai Poo KonjumSeeks the fragrance of the,
Vaasaththai ThedumCuddly ‘jasmine’ flowers.
Aaro AaraaroLullaby, hush-a-bye.
Akkaa Un PeroYour name is ‘Sister.’
Peravilai Aanaalum Nee ThaayoThough that title’s priceless, you’re truly a mother.
Paalai Mann Meethu Paayum PanneeroYou’re like ‘rosewater’ flowing over a desert land.
Enakkagaththaan Ingu VanthaayoDid you come here just for my sake?
Thavarugal Therinthae SeithumEven when I knowingly made mistakes,
Enakkena Irunthaai EndrumYou were always there for me.
Neethaan Thavam Varam IrandumYou’re both my penance and my blessing.
Adi Udhai Kidaikkum EndraalIf I was about to get a beating,
Izhuththennai Maraippaai PinnaalYou’d pull me and hide me behind you.
Kavasam Nirantharam EnakkumYou’re my permanent suit of armor.
Puyal Kaattril Naan EndraalIf I’m caught in a stormy wind,
Naanalgal Nee AavaaiYou’d become the resilient ‘reeds.’
Naan Pongi Pogaamal KaappaaiYou protect me from being overwhelmed.
Ammaa KannammaaOh mother, my dear girl.
KannammaaMy dear girl.
Kannae NeeyammaaYou’re the apple of my eye, mother.
NeeyammaaYes, it’s you.
Unaiyandri Enakkingae YaarammaaBesides you, who else do I have here?
Pennil PonnammaaYou’re the gold among women.
PonnammaaMy golden lady.
Ullam PoovammaaYour heart is like a flower.
PoovammaaMy flower-like lady.
Nadamaadum Mann Deivam NeeyammaYou’re a walking deity on this earth.
Madi Meedhu EnnaiYou held me on your lap,
Pularaatha YaenthiBefore the dawn could even break.
Magan Pola Aalaakki ThanthaaiYou raised me just like your own son.
Valarnthaalum EnnaiEven though I’ve grown up,
Sirupillai EnnumYou still see me as a little child.
Kadhai Solli Kaappaattri VanthaaiYou’ve protected me by telling stories.
Kannammaa NeeyammaaYou’re my dear girl, my mother.
Aaraariraaro MmmLullaby, hush-a-bye, mmm.
Ponnammaa PoovammaaMy golden one, my flower.
Thaalaathae ThaalaalaeloI’ll sing you this sweet lullaby.

Akka Music Video

Understanding the Akka lyrics meaning shows how familial roles transcend titles. Lyrics translation reveals gratitude for lifelong guardianship. Brother album listeners gain insight into Tamil sisterhood traditions through straightforward language.