Bessan Ismail pens a raw tale of heartbreak and resilience in ‘Al Harbein.’ The musician both writes and performs the lyrics, while Fouad Jned joins to create the music. Together, they craft a song that dives into the pain of betrayal and the strength to overcome it.

Released: January 7, 2025
Al Harbein
Bessan Ismail
Al Harbein Lyrics Translation – Bessan Ismail
The songwriter mentions tears that ‘burned both my cheeks,’ a vivid image of the pain left behind. Bessan Ismail sings about facing wars, both emotional and real, with determination: ‘I’ll win both of these wars.’ The lyrics tell a story of loss, but also of unyielding resolve.
Ya reit dart bali mennak metl ma dart bali aleykI wish I’d protected myself from you, just as I protected you.
Ya weili enaama hal’albi w ma sheft el ghadr b eyneikWoe is me, this heart was blinded, and I didn’t see the betrayal in your eyes.
Sawadeh ghata el oyoun weinak ya koll el kounDarkness has covered my eyes, where are you, my entire universe?
Aaalbi la ma thoun b hejrak khayyabt dhunounYou were never worthless to my heart, but your abandonment shattered my hopes.
Dari dari ya dmou el einHide yourselves, oh tears of my eyes,
Demee demee haraa el khaddeinfor my tears have burned both my cheeks.
Aadi aadi law harb tneinIt’s fine, even if I face two wars,
Berbah ana el harbeinI’ll win both of these wars.
Dari dari ya dmou el einHide yourselves, oh tears of my eyes,
Demee demee haraa el khaddeinfor my tears have burned both my cheeks.
Aadi aadi law harb tneinIt’s fine, even if I face two wars,
Berbah ana el harbeinI’ll win both of these wars.
Ehkili men baadi sho sarTell me what happened after I left.
Ehkili yal kezbatak ktarTell me, you whose lies are so many.
Ehkili yal b jamrah b nar rouhi laha endak tarTell me, you who left my soul burning in the fire, I’ve still got a score to settle with you.
Ma teghorrak dehekty b jarhak fiha anaDon’t let my smile deceive you, I use it to mask the wound you gave me.
Jarrabt el wajaa bakkir w nsit abkiha anaI’ve experienced pain so early on, and I’ve forgotten how to cry over it.
Dari dari ya dmou el einHide yourselves, oh tears of my eyes,
Demee demee haraa el khaddeinfor my tears have burned both my cheeks.
Aadi aadi law harb tneinIt’s fine, even if I face two wars,
Berbah ana el harbeinI’ll win both of these wars.
Dari dari ya dmou el einHide yourselves, oh tears of my eyes,
Demee demee haraa el khaddeinfor my tears have burned both my cheeks.
Aadi aadi law harb tneinIt’s fine, even if I face two wars,
Berbah ana el harbeinI’ll win both of these wars.
Dawi dawi jrahak ya albi dawiHeal your wounds, oh my heart, heal them.
Leyoun tefdah w el hozn makshoufMy eyes expose everything, and my sadness is clearly revealed.
Aadi aadi sar el boad aadiIt’s fine, the distance between us has become normal,
Tetaallaa b eyoun w fraa tshoufyou look into my eyes and all you see is our separation.
Dari dari ya dmou el einHide yourselves, oh tears of my eyes,
Demee demee haraa el khaddeinfor my tears have burned both my cheeks.
Aadi aadi law harb tneinIt’s fine, even if I face two wars,
Berbah ana el harbeinI’ll win both of these wars.
Dari dari ya dmou el einHide yourselves, oh tears of my eyes,
Demee demee haraa el khaddeinfor my tears have burned both my cheeks.
Aadi aadi law harb tneinIt’s fine, even if I face two wars,
Berbah ana el harbeinI’ll win both of these wars.
Al Harbein Music Video
The meaning of ‘Al Harbein’ is resilience in the face of heartbreak. The lyrics showcase the power of healing and moving forward, even when scars remain.