Muslim delivers a powerful breakup anthem with ‘Ala Kol Hal.’ The Egyptian artist sings about maintaining dignity while letting someone go. His voice carries a mix of resignation and quiet strength.
![Ala Kol Hal Lyrics [English Translation] | Muslim | مُسلِم](https://lyricsraag.com/wp-content/uploads/2026/04/ala-kol-hal-muslim-muslim-translation.webp)
Released: April 2, 2026
Ala Kol Hal
Muslim | مُسلِم
Ala Kol Hal Lyrics English Translation by Muslim | مُسلِم
The lyrics writer pens a conversation full of acceptance. Muslim notes, ‘I won’t stop you; if you want to go, then go,’ offering a realistic take on separation. He describes the natural process of forgetting over time.
Ala ay hal khalleeni ashouf wishak bekheirAnyway, I hope I see you doing well.
Mesh hasaalak houwa enta yani sayebni lehI won’t ask you why you’re leaving me.
W madam frana da ekhtiyarak mesh hahawelSince this breakup is your choice, I won’t even try.
Mesh hamnaak law mashi emshi aamallak ehI won’t stop you; if you want to go, then go. What else can I do?
W ala koll hal baad ennardah malish habibAnyway, from today on, I don’t have a partner.
Battal tamtheel w khalsana ana mesh saaban aleikStop the act; it’s over, and I don’t feel sorry for you.
W da menni rouh tammen albak men gher gamayelJust go and put your heart at ease; I’m not asking for any favors.
Matkhafsh ala elli bena akeed serrak fe beerDon’t worry about what was between us; your secrets are safe with me.
Ayam w hansa tabeee bel ayamDays will pass, and I’ll naturally forget with time.
W kam youm yani wa aaref anamIt’ll only take a few days before I can sleep again.
Hateegy fe bali sodfa akeedYou’ll surely cross my mind by chance sometimes.
Ma’oul ayez tebaadni w amsek feekDo you really think I’d hold onto you when you want to leave?
Hall karamti yani ana beekDoes my dignity really depend on you?
Madam hatsebni aadi haseebSince you’re leaving, I’ll walk away too.
Ayam w hansa tabeee bel ayamDays will pass, and I’ll naturally forget with time.
W kam youm yani wa aaref anamIt’ll only take a few days before I can sleep again.
Hateegy fe bali sodfa akeedYou’ll surely cross my mind by chance sometimes.
Ma’oul ayez tebaadni w amsek feekDo you really think I’d hold onto you when you want to leave?
Hall karamti yani ana beekDoes my dignity really depend on you?
Madam hatsebni aadi haseebSince you’re leaving, I’ll walk away too.
Baad el frana da mafeesh kalam hayfeed beshe’After this breakup, words won’t help anymore.
Wassalt be edek te’fel babi elli fatahto leekYou’re the one who chose to close the door I once opened for you.
W matashelsh hamm ensani w rouh kammel hayatakDon’t worry about me; just forget me and move on with your life.
Wagaa el ghiyab ana albi metawwed aleyhMy heart’s used to the pain of someone being gone.
W akeed mesh ha’dar asheel men albi el zekrayatI know I won’t be able to erase the memories from my heart,
Bass awaadak la aftah-ha youm wala ahen leekbut I promise I’ll never revisit them or long for you again.
W eyak tfakkar enni tani hakoun maakDon’t ever think that I’ll be with you again.
Tabaak berkhees betbee’a elli kan youm shareekYour true colors are cheap; you’d betray anyone who was once your partner.
Ayam w hansa tabeee bel ayamDays will pass, and I’ll naturally forget with time.
W kam youm yani wa aaref anamIt’ll only take a few days before I can sleep again.
Hateegy fe bali sodfa akeedYou’ll surely cross my mind by chance sometimes.
Ma’oul ayez tebaadni w amsek feekDo you really think I’d hold onto you when you want to leave?
Hall karamti yani ana beekDoes my dignity really depend on you?
Madam hatsebni aadi haseebSince you’re leaving, I’ll walk away too.
Ayam w hansa tabeee bel ayamDays will pass, and I’ll naturally forget with time.
W kam youm yani wa aaref anamIt’ll only take a few days before I can sleep again.
Hateegy fe bali sodfa akeedYou’ll surely cross my mind by chance sometimes.
Ma’oul ayez tebaadni w amsek feekDo you really think I’d hold onto you when you want to leave?
Hall karamti yani ana beekDoes my dignity really depend on you?
Madam hatsebni aadi haseebSince you’re leaving, I’ll walk away too.
Ala Kol Hal Music Video
The ‘Ala Kol Hal’ lyrics talk about self-respect during heartbreak. This Arabic song captures the painful but necessary act of walking away from a relationship that has run its course.