Alf Hnia Lyrics (English Meaning) – Zakaria Ghafouli

Zakaria Ghafouli sings ‘Alf Hnia,’ a song that mixes traditional Moroccan sounds with heartfelt devotion. The lyrics, written by الترات, celebrate a bride’s beauty and grace on her wedding day. The composer الترات creates a melody that honors Moroccan and Alawite pride.

Alf Hnia Lyrics (English Meaning) - Zakaria Ghafouli
Released: April 21, 2024

Alf Hnia

Zakaria Ghafouli

Lyricist
الترات
Composer
الترات

Alf Hnia Lyrics Translation – Zakaria Ghafouli

The songwriter describes the bride as a ‘gifted rose,’ radiating nobility and grace. Specific images, like the ceremonial ‘ammaria’ chair and the platter of dates, bring the scene to life. The song asks for blessings, saying, ‘My lady, may God protect you, oh beloved one.’

Mawlay salli aala Muhammad wa aala sadatna aalihi wa sahbihi el kiramOh Lord, send blessings upon Muhammad, and upon our masters, his family, and his noble companions.
Man yaatasim bika ya khayra el wara charafan Allah hafidho min kulli munataqimWhoever holds fast to you, the best of all creation, God will honor and protect them from all harm.
Alf hnia w hnia ya lalla el aaroussa fel ammaria ya lallaA thousand blessings to you, oh lady bride, upon your ceremonial ‘ammaria’ chair.
Ettmer f tbiq hdiya lalla aroussetna maghrebiya lallaDates on a platter are a gift for you, our Moroccan bride.
Alf hnia w hnia ya lalla el aaroussa fel ammaria w ya lallaA thousand blessings to you, oh lady bride, upon your ceremonial ‘ammaria’ chair.
El melha w esser aalik a lalla moulana rebbi yahdik a lallaYou’re full of beauty and grace, my lady, may our Lord God guide you.
Alf hnia w hnia ya lalla el aaroussa fel ammaria w ya lallaA thousand blessings to you, oh lady bride, upon your ceremonial ‘ammaria’ chair.
Lalla hafdhek Allah Allah hababa lalla nserek Allah Allah a sidiMy lady, may God protect you, oh beloved one, my lady, may God grant you success, my master.
Sobhan men khlaq w sawwar Allah hababaGlory be to the One who created and shaped you, oh beloved one.
Testahli yaqout w jawhar Allah a sidiYou deserve rubies and jewels, my master.
Lalla hafdhek Allah Allah hababa lalla nserek Allah Allah a sidiMy lady, may God protect you, oh beloved one, my lady, may God grant you success, my master.
Sobhan men khlaq w sawwar Allah hababaGlory be to the One who created and shaped you, oh beloved one.
Testahli yaqout w jawhar Allah a sidiYou deserve rubies and jewels, my master.
Sayla bel hemma w ennekhwa el alawiyaRadiating with Alawite dignity and pride.
Sayla bel hemma w ennekhwa el maghrebiyaRadiating with Moroccan dignity and pride.
Alf hnia w hnia w ya lalla el aaroussa fel ammaria w ya lallaA thousand blessings to you, oh lady bride, upon your ceremonial ‘ammaria’ chair.
Katwatik b ettoula katwatikElegance suits you, it truly suits you.
Katwatik b ennekhwa katwatikPride suits you, it truly suits you.
Kaywatik moulay essoultan kaywatikYour master, the Sultan, is worthy of you.
Kaywatik b eddrafa kaytawatikKindness suits you, it truly suits you.
Ah el melha w esser aalik a lalla moulana rebbi yahdik a lallaAh, you’re full of beauty and grace, my lady, may our Lord God guide you.
Alf hnia w hnia w ya lalla el aaroussa fel ammaria w ya lallaA thousand blessings to you, oh lady bride, upon your ceremonial ‘ammaria’ chair.
Qasara w hnia el aaroussa zina smiya mebrouk a lallaIt’s a celebration and a blessing, the bride is beautifully named, congratulations, my lady.
Warda mahdia el aaroussa aalia triya fel ammariaShe’s a gifted rose, our bride, noble and radiant in her ‘ammaria’.
Ya lalla w zidi sawli mebrouk aalik moulay sltanOh lady, go on and reign, congratulations to you and your master, the Sultan.
Ya lfarha zidi touli nhenniw bik had lersanOh joy, please last longer, so we can congratulate this couple with you.
Qasara w hnia el aaroussa zina smiya mebrouk a lallaIt’s a celebration and a blessing, the bride is beautifully named, congratulations, my lady.
Warda mahdia el aaroussa aalia triya fel ammariaShe’s a gifted rose, our bride, noble and radiant in her ‘ammaria’.
Lalla el aaroussa warda mahroussaMy lady, the bride, is a guarded rose.
Moulay essoultan hfadha ya rehmanMy master, the Sultan, protect her, oh Most Merciful.
Aw hadi saa mebarka matchrachi bel malThis is a blessed hour that can’t be bought with money.
Fiha lalla el aarayes hdaha sid errajalIn it, the queen of all brides is beside the master of all men.
Hadi saa mebarka matchrachi bel malThis is a blessed hour that can’t be bought with money.
Fiha lalla el aarayes hdaha sid errajalIn it, the queen of all brides is beside the master of all men.
Alf mebrouk a lalla w hnialhaA thousand congratulations to you, my lady, how fortunate you are.
Had essaa li kunt kantmennalhaThis is the very moment I’ve been wishing for you.
Swit ya rrih bnat bladi waldat lmlihI asked the wind, and it said the daughters of my country birth greatness.
Swit ya rrih el maghrebiya waldat lmlihI asked the wind, and it said the Moroccan woman births greatness.
Swit ya rrih el alawiya waldat lmlihI asked the wind, and it said the Alawite woman births greatness.
Swit ya rrih echcharifa waldat lmlihI asked the wind, and it said the noble woman births greatness.
Swit ya rrih w lalla benti waldat lmlihI asked the wind, and it said my lady, my daughter, births greatness.
Ay hadi dar echchorfa w omrha matkhwaThis is the house of nobles, and it’s never empty.
Jina nechroubou atay w naawdou bel qahwaWe’ve come to drink tea and will follow it with coffee.
W hadi dar echchorfa w omrha matkhwaAnd this is the house of nobles, and it’s never empty.
Jina nechroubou atay w naawdou bel qahwaWe’ve come to drink tea and will follow it with coffee.
Ya l’aaroussa kaddour ha hiya di kaddourOh, the bride is making her way, here she is, making her way.
Lalla el aaroussa kaddour f dar abaha kaddourOur lady bride is making her way through her father’s house.
Essoultana kaddour ha hiya di kaddourThe queen is making her way, here she is, making her way.
W bent echchorfa kaddour f dar abaha kaddourAnd the daughter of nobles is making her way through her father’s house.
Farhi ya lalla w saadi ya lallaRejoice, my lady, and be happy, my lady.
W barki liya zoujt wlidi whidt lomma aaliyaAnd bless for me my son’s wife, my one and only.
Aw farhi ya lalla w saadi ya lallaOh, rejoice, my lady, and be happy, my lady.
W barki liya zoujt bniti whidt lomma aaliyaAnd bless for me my daughter’s husband, my one and only.
Farhi ya lalla w saadi ya lallaRejoice, my lady, and be happy, my lady.
W barki liya zoujt bniti whidt lomma aaliyaAnd bless for me my daughter’s husband, my one and only.
Zoujt wlidi whidt lomma aaliyaMy son’s wife, my one and only.
Zoujt bniti whidt lomma aaliyaMy daughter’s husband, my one and only.
Zoujt wlidi whidt lomma aaliyaMy son’s wife, my one and only.
Aw tbarek Allah aaliha rebbi yehdihaOh, may God bless her and guide her.
Tbarek Allah aalih yehfdo w yenjihMay God bless him, protect him, and grant him success.
Tbarek Allah aalihom rebbi yehdihomMay God bless them and guide them.
Allah Allah Allah AllahAllah, Allah, Allah, Allah.
Allah Allah aw qoulou tbarek AllahAllah, Allah, oh, say, ‘May God bless them’.
Allah Allah lalla w hijab AllahAllah, Allah, my lady, and the protection of God.
Allah Allah w ayak ezzin slalatAllah, Allah, what a beauty from a noble line.
Allah Allah men lamma lkhalaAllah, Allah, from the mother to the aunt.
Allah Allah Allah AllahAllah, Allah, Allah, Allah.
Allah Allah Allah w nbi ya rasoul AllahAllah, Allah, Allah, and oh Prophet, oh Messenger of God.
Aw had eddoura eddoura fnounOh, this procession is a procession of elegance.
Lalla el aaroussa moulay essoultanThe lady bride and the master sultan.
Ayouayouwa ayouayouwa ayouayouwaAyouayouwa, ayouayouwa, ayouayouwa.

Alf Hnia Music Video

The English lyrics of ‘Alf Hnia’ honor love and tradition. Zakaria Ghafouli delivers a melody that is both elegant and deeply rooted in Moroccan culture.