Alle Alle Lyrics Translation – Premasoothram | Ramshi Ahamed

Ramshi Ahamed brings a heartfelt charm to ‘Alle Alle,’ a track from the album Premasoothram. B. K. Harinarayanan writes lyrics that blend romance with nature, while Gopi Sundar composes a melody that feels like a gentle breeze. The song stars Ahamed as the narrator, pouring his heart out to a ‘star-like flower girl.’

Alle Alle Lyrics Translation – Premasoothram | Ramshi Ahamed

Alle Alle

Ramshi Ahamed • From “Premasoothram”

Lyricist
B. K. Harinarayanan
Composer
Gopi Sundar

What is the meaning of Alle Alle Lyrics from Premasoothram?

The lyrics describe the beauty of unspoken love. Ramshi Ahamed sings, ‘You’re that star-like, beautiful flower girl,’ comparing her to a celestial being. The poet uses images of jasmine, moonlight, and playful breezes to convey the tender emotions of longing and admiration.

Alle Alle AlleIsn’t it so? Isn’t it so? Isn’t it so?
Neeyavar Thaaramanohari PoovalaleYou’re that star-like, beautiful flower girl.
Ille Ille Ninniley Naananilaavil YakshilleNo, no, isn’t there a ‘forest spirit’ in your shy moonlight?
Illennodeedalley Manimulle Nee PinangalleyDon’t tell me “no,” my precious jasmine; don’t be cross with me.
Alle Alle AlleIsn’t it so? Isn’t it so? Isn’t it so?
Neeyavar Thaaramanohari PoovalaleyYou’re that star-like, beautiful flower girl.
Manasilille ManasennumolichuvachathalleIsn’t it in your heart? Haven’t you always hidden your feelings?
Chirichathilley Chiriyullil AdakkivachathalleyDidn’t you smile? Haven’t you kept that smile tucked away?
Poovilanji Manamaayi NaattuvazhiyithileWith the scent of ‘Spanish cherry’ flowers on this village path.
Nee Varunna Samayam Orathu KaatthilleDidn’t I wait by the side for the moment you’d arrive?
Maarivillinnoliye Poavarambu ThiriyeLike the rainbow’s glow, like a lamp on the flowery field.
Kannerinju Pathiye Neeyenne NokkiyilleDidn’t you cast a gentle glance my way?
Pavanurukiya Veyile Avaludey ManamariyeOh, golden sunlight, you know what’s in her heart.
Madiyaruthathu Parayaan Neeyentey SvanthamalleDon’t hesitate to say it; aren’t you mine?
Chiri Mottitta Mullayil CettittuhuttiyumTwining around the jasmine that’s starting to bloom.
Ottumariyaathita MuttiyurummiyumBrushing against each other without anyone knowing.
AngottumingottumodiyaRunning back and forth.
Kaattorikkili KoottiyininneyezhuthiyilleDidn’t the playful breeze tickle you and write your name?
Alle Alle AlleIsn’t it so? Isn’t it so? Isn’t it so?
Neeyoru Thaaramanohari PoovalleYou’re a star-like, beautiful flower girl.
Ninachathalle NinavennumninakkuvendiyalleDidn’t I think of it? Isn’t every thought for you?
Kothichathalle Kothichennum Aduthu VannathalleyDidn’t I long for it? Didn’t I come close because I longed for you?
Vaarmudiyum Medanje KuppivalayaninjeBraiding your long hair and wearing glass bangles.
Puzhathan Theerathu VannathalleDidn’t you come to the riverbank?
Mohalipi Nirayaayi Ulchumaru NirayeWith the script of desire filling my inner walls.
Ennumente Sakhiye NinneyezhuthiyilleHaven’t I written about you forever, my dear friend?
Karimashiyidumazhake Kilukilungana KurumbeMy kohl-eyed beauty, my jingling little troublemaker.
Marumozhiyonnu Parayoo EnnennumishtamalleSay something back; don’t you love me forever?
Alle Alle AlleIsn’t it so? Isn’t it so? Isn’t it so?
Neeyoru Thaaramanohari PoovalleyYou’re a star-like, beautiful flower girl.
Ille Ille Ille Ninnile Naananilaavilu NjanilleNo, no, no, aren’t I there in your shy moonlight?
Illennotheedalle Manimulle Nee PinangalleDon’t tell me “no,” my precious jasmine; don’t be cross with me.
Chummaa Poyeedalle Mozhi Chollaan ThaamasikkalleDon’t just walk away; don’t take so long to speak.
Eniyennaalum Pinnaale Njanenna ThennalilleWon’t I always be the breeze that follows you?
Chiri Mottitta Mullayil Ettittu ChuttiyumTwining around the jasmine that’s starting to bloom.
Ottumariyaathita MuttiyurummiyumBrushing against each other without anyone knowing.
AngottumingottumodiyaRunning back and forth.
Kaattorikkili KoottiyilleDidn’t the playful breeze join in?
Chiri Mottitta Mullayil Ettittu ChuttiyumTwining around the jasmine that’s starting to bloom.
Ottumariyaathita MuttiyurummiyumBrushing against each other without anyone knowing.
AngottumingottumodiyaRunning back and forth.
Kaattorikkili KoottiyilleDidn’t the playful breeze join in?

Alle Alle Music Video

The meaning of ‘Alle Alle’ is about the delicate dance of love and longing. The lyrics show how small, natural moments can carry the weight of deep emotions, making this Malayalam song a heartfelt tribute to romance.