Ammadi Rani Lyrics Translation – Naalaiya Theerpu | Minmini | S. N. Surendar
S. N. Surendar and Minmini perform ‘Ammadi Rani’ from the album ‘Naalaiya Theerpu.’ Lyricist P. R. C. Balu and composer Manimekalai create a high-energy exchange of playful taunts. The track features rapid vocal sparring over rhythmic percussion.
Ammadi Rani
Minmini | S. N. Surendar • From “Naalaiya Theerpu”
Balu includes the line ‘Sooraathi Sooraa Suppaiyaa Peraa,’ where Minmini dismisses advances with humor. S. N. Surendar counters with ‘Kalloori Vaazhkkaiyil,’ arguing for equality in youthful relationships. Their alternating verses maintain competitive energy.
Ammadi Rani Adipatta KooniHey my queen, you’re like a wounded ‘hunchback’.
Engitta Mothaatha NeeDon’t you dare clash with me.
Killaadiyaa Nee Ilavatta MaeniAre you a clever player with that youthful body?
Paampaattam Aadaatha NeeDon’t sway around like a snake.
Affection emerges through exaggerated insults in the ‘Ammadi Rani’ lyrics translation. P. R. C. Balu’s Tamil wordplay drives the spirited back-and-forth. Manimekalai’s arrangement amplifies the song’s live-performance feel.