Ana Lyrics Translated to English — Anas | Dana Hourani

Dana Hourani and Anas collaborate on ‘Ana,’ a song that blends powerful vocals with a rhythmic beat. The lyrics, penned by Anas and Nordo, mix Arabic with English to tell a personal story. The tune is both modern and rooted in Middle Eastern traditions.

Ana Lyrics Translated to English — Anas | Dana Hourani
Released: May 1, 2024

Ana

Anas | Dana Hourani

Lyricist
Anas, Nordo, Sleiman Damien, Taym
Composer
Anas, Nordo, Sleiman Damien, Taym, Larrence Miller

Ana Lyrics Translation – Anas | Dana Hourani

Dana Hourani sings, ‘My life is only mine, I don’t want you, I don’t want you,’ a bold statement of self-reliance. The musician describes a heart searching for truth, using vivid lines like, ‘When it turns black, I color it.’ The words celebrate independence and resilience.

Na-na-na-naNa-na-na-na.
Na-na-na-na anaNa-na-na-na, me.
Ana na-na-na-naMe, na-na-na-na.
Na-na-na-na mon cœur cherche la véritéNa-na-na-na, my heart is searching for the truth.
Wait humWait, um.
Chaghla saabe ma btekhtar aala baliIt’s a tough thing, it never crosses my mind,
Aghayyir hali lal chakhs elli qabalito change myself for the person in front of me.
Da’et albi ana wahdi bamchihaThe beat of my heart, I walk to it alone.
Da’et albak ya habibi ana ma khassni fihaThe beat of your heart, my love, has nothing to do with me.
Haydi anaThis is me.
Ana hayati bass melki ana ma nebghikch ana ma nebghikch anaMy life is only mine, I don’t want you, I don’t want you.
Lamma tesaab bhayyenha mon cœur cherche la véritéWhen it gets hard, I make it easy, my heart is searching for the truth.
Lamma tsawwed blawwenhaWhen it turns black, I color it.
Metl ma baddi bzayyenhaI decorate it just the way I want.
Na-na-na-naNa-na-na-na.
Tari’i w nichanMy path is straight ahead.
Ma ba’a li khyar wallah w zadou el aadyanI swear, I have no choice and the enemies have grown.
Taabna belli kanWe’re tired of what was.
W ban elli dawan kif khlaana el bibanAnd it became clear how our cure left us at the door.
Choufna ya zamanLook at us, oh time.
Kan elli hadedli hayli ya layli ya layliThe one who drained my strength, oh night, oh night.
Wladi dekanMy life was like a shop.
Khada men omri w zad fi wayli ya layli ya ayniHe took from my life and added to my sorrow, oh night, oh my eye.
SahRight.
Aalech bach to’morni habibi ma tloumni w el boad slahWhy would you order me around, my love? Don’t blame me, distance is the fix.
Yezzi ana ma tdarrit w ma khsert elli bgheet dou bel mertahThat’s enough, I wasn’t harmed and I didn’t lose what I wanted, so rest easy.
Ana elli aalik mwassiI’m the one who comforts you.
Ana w el mard tfakk w el qalb qassahThe disease and I have parted ways, and the heart has grown hard.
W rani mertahAnd I’m at ease.
Haydi anaThis is me.
Ana hayati bass melki ana ma nebghikch ana ma nebghikch anaMy life is only mine, I don’t want you, I don’t want you.
Lamma tesaab bhayyenha mon cœur cherche la véritéWhen it gets hard, I make it easy, my heart is searching for the truth.
Lamma tsawwed blawwenhaWhen it turns black, I color it.
Metl ma baddi bzayyenhaI decorate it just the way I want.
Na-na-na-naNa-na-na-na.
Kezebti anaMy lie.
T’as menti j’ai vite fait ressentiYou lied, I felt it right away.
Dans l’Audi j’sert à gauche comme KobeIn the Audi, I swerve left like Kobe.
J’veux l’mili’ je m’habille en crocodileI want the milli’, I dress in crocodile skin.
D-Dz Tunis MedellínAlgeria, Tunis, Medellín.
Le time m’a donné raisonTime proved me right.
Dix gamos devant la maisonTen luxury cars in front of the house.
La mama veut couper l’reseauxMama wants to cut off the network.
Elle veut plus que j’traine dans la-She doesn’t want me hanging around in the—
Mira c’est toi ma HabibaMira, you’re my love.
J’lui ruine son cœur j’suis zéro j’suis bon qu’à çaI ruin her heart, I’m a zero, that’s all I’m good at.
Ah Mira c’est toi ma HabibaAh Mira, you’re my love.
J’répare et change mes défauts pour toi j’suis làI’m fixing and changing my flaws for you, I’m here.
Elle m’dit qu’elle a grandi dans BronxShe tells me she grew up in the Bronx.
Elle est chaude elle arrive en bombeShe’s hot, she arrives like a bombshell.
Pour elle j’vais devoir péter l’brinksFor her, I’m going to have to get a lot of money.
Mais ici c’est Baidu c’est Middle EastBut here it’s Baidu, it’s the Middle East.
Elle m’dit qu’hier j’étais dans l’fauxShe tells me that yesterday I was in the wrong.
Avant-hier que j’touchais l’fondThe day before, that I was hitting rock bottom.
Là j’prends ma revanche sur la vieNow I’m taking my revenge on life.
Et je m’en bats les c#uilles de tout leur avisAnd I don’t give a damn about their opinions.
Haydi ana kezebti anaThis is me, my lie.
Ana hayati bass melki ana ma nebghikch ana ma nebghikch anaMy life is only mine, I don’t want you, I don’t want you.
Lamma tesaab bhayyenha mon cœur cherche la véritéWhen it gets hard, I make it easy, my heart is searching for the truth.
Lamma tsawwed blawwenhaWhen it turns black, I color it.
Metl ma baddi bzayyenhaI decorate it just the way I want.
Na-na-na-naNa-na-na-na.
Haydi ana na-na-na-na ma nebghikch ana ma nebghikch anaThis is me, na-na-na-na, I don’t want you, I don’t want you.
Na-na-na-naNa-na-na-na.

Ana Music Video

The meaning behind ‘Ana’ is self-empowerment and individuality. Featuring Dana Hourani and Anas, this track offers a mix of modern beats and heartfelt lyrics.