Ana Khadt Aqwa Dars Minko [Baheb Nafsi Nafsi Thumma Nafsi] Lyrics English (with Translation) — كيمو الديب

Kimo Eldeeb delivers a powerful track with ‘Ana Khadt Aqwa Dars Minko [Baheb Nafsi Nafsi Thumma Nafsi].’ The songwriter pens raw, introspective lyrics, while Kimo Eldeeb, Mano Elgahed, and Essam Sasa collaborate on a melody that carries the weight of the story. The song mixes emotional depth with a rhythmic beat, creating a sound that stays with you.

Ana Khadt Aqwa Dars Minko [Baheb Nafsi Nafsi Thumma Nafsi] Lyrics English (with Translation) — كيمو الديب
Released: January 23, 2025

Ana Khadt Aqwa Dars Minko [Baheb Nafsi Nafsi Thumma Nafsi]

كيمو الديب

Lyricist
Kimo Eldeeb, Mano Elgahed
Composer
Kimo Eldeeb, Mano Elgahed, Essam Sasa

Ana Khadt Aqwa Dars Minko [Baheb Nafsi Nafsi Thumma Nafsi] Lyrics English Translation by كيمو الديب

The poet writes, ‘I’m dead, believe me, sadness has slaughtered me,’ capturing the pain of betrayal and isolation. Kimo Eldeeb mentions a world that splits his heart into gloom and knives, offering a stark image of emotional turmoil. The performer’s voice brings these words to life, making the struggle feel personal and real.

Baheb nafsi nafsi thomma nafsi khalasI love myself, then myself, and only myself, that’s it.
Ana mesh ayizko maaya dantom alshan elli maayaI don’t want you with me, because you’re only here for what I have.
Sibni lewahdiJust leave me alone.
Ayesh fi dunya ‘asya ‘asma albi etnenI’m living in a cruel world that’s split my heart in two.
Noss ka’eeb w hazeenOne half is gloomy and sad,
W noss fih sakakeen amala tegrahtiand the other’s full of knives that keep wounding me.
Ah men demou’i elli koll youm fi oyouniOh, the tears that fill my eyes every single day.
Bossou aleya shafouniThey looked at me and saw what I’ve become.
Ana mayyet sadda’ouni el hozn dabahniI’m dead, believe me, sadness has slaughtered me.
W el nabi ya dunya kafaya keda garhI swear, oh world, enough of this wounding.
Nafsi ahass b ta’m el farahI just want to feel the taste of joy.
Mesh talab ana haga mel sahhI’m not asking for something impossible.
Ana talab anni aeesh mabssoutI’m just asking to live my life happily.
Shakli ba’a akbar men senniI’ve started looking much older than my actual age.
Betwagaa men nass kano menniI’m hurting because of people who were part of me.
Koll helmi ya dunya la’enniMy only dream, oh world, is for you to finally find me.
Ayiz afrah ‘abl ma amoutI want to experience happiness before I die.
Ana khadt a’wa dars minko yalli azetoI’ve learned the hardest lesson from you, those who hurt me.
Ana elli nemtou fi betoI’m the one whose home you used to sleep in.
Khontou tama’tou fi setho alshan na’ssinYou betrayed me and craved my reputation because you’re lacking.
Shokran bgad khallitouni tani ma’ammenshTruly, thank you for making me never trust again.
L ay dahka fi washiI won’t trust any smile I see on a face.
Bediko dahri w bamshi terouho shatminI turn my back to walk away, and you start hurling insults.
Etnen esmohom byeshteb ay asamiTwo names that outshine and erase any other name.
El fakham Sayed EkramyThe honorable Sayed Ekramy,
W el asass dah Ziad Ekramyand the foundation, Ziad Ekramy.
Akhwat bashawatThey are brothers and true gentlemen.
Elli khasarni khassar gad’antiWhoever lost me, lost my ‘gad’ana’ – my chivalry.
W elli ba’ni hazeen delwa’tiAnd those who sold me out are grieving now.
Mafish shabahi beyigi men ba’diNo one like me will ever come after I’m gone.
Asl ana forssa matetkarrarshiBecause I’m a rare opportunity that won’t happen twice.
Omri marra ma kont ananiI’ve never been a selfish person in my life.
Dah ana bagi ala nass habbaniI used to prioritize the people who loved me.
Yalli khasartni ensaniYou who lost me, just forget I exist.
Lamma bamshi ana mabrga’shiWhen I walk away, I never come back.
Baheb nafsi nafsi thomma nafsi khalasI love myself, then myself, and only myself, that’s it.
W kreht koll el nassI’ve grown to hate everyone else.
Maba’tesh ahass ehsass anni lewahdiI no longer feel the pain of being alone.
Ana men gherkom ahsan kteer w kafayaI’m much better off without you, and that’s enough.
Ana mesh ayizko maayaI don’t want you with me anymore.
Dah antom alshan elli maaya kontom ganbiYou were only by my side for what I had.
Omri ada fi ghamdet eenMy life’s passed by in the blink of an eye.
Shayel hozn w hashki lemenI’m carrying such sorrow, but who can I turn to?
Mesh babayyen anni hazeenI don’t show the world that I’m hurting,
Alshan mahaddesh yeshmat feyaso no one can take joy in my pain.
Law demou’i nezlet ala khaddiIf tears ever fall down my cheeks,
Eedi ala dma’ti beta’dimy own hand is there to wipe them away.
Mafish had haneen ganbiThere isn’t a single soul to show me kindness.
Ana elli batatbet aleyaI’m the one who has to comfort myself.
Doktor taala ekshef ‘oulli eh elli garaliDoctor, come examine me and tell me what’s wrong.
Ma ba’tesh aref maliI don’t even know what’s happening to me anymore.
Ana feya haga ‘olhala w edini elaghaThere’s something inside me; name it and give me the cure.
Aalegni mel mahabba alshan aaref aeeshHeal me from this ‘love’ so I can finally live.
Ma nass ma habbetnishSince people never really loved me anyway.
Aalli elaghak eesh bass eba’ad anhaHe told me, “Your cure is to just live and stay far away from it.”
Saf’a leya anni ethammeltGive me a round of applause for everything I’ve endured.
W ma we’atsh ana w kammeltI didn’t break down; I just kept moving forward.
Fi nehaya ana et’akkedtIn the end, I finally realized
En mafish gheri maayathat I don’t have anyone but myself.
Ana el sanad elli sandenniI’m the pillar of strength that supports me.
Ana mafish agdaa menniThere’s no one more loyal to me than I am.
Ana bahebni ana ba’sha’niI love myself; I absolutely adore who I’ve become.
Ana w bass aleya kafayaIt’s just me now, and that’s more than enough.
Kaddaba koll kelma ‘oltiha li kant kedbYou’re a liar; every single word you said was a lie.
Albek dah mesh beyhebbThat heart of yours doesn’t know the first thing about love.
Law konti habeiti kalb makansh azaniIf you’d loved a dog, it wouldn’t have hurt me like this.
Ma el salama yalla fel zabala salamGoodbye then; go right where you belong, in the trash.
Mafish ma benna kalamThere’s nothing left for us to say to each other.
W la hobb w la gharam anti mesh alshaniNo more love, no more romance; you aren’t the one for me.
Ba’d eznak emshi w sibiniExcuse me, but just walk away and leave me alone.
Mesh ha’oul anti wehashtiniI’m not going to tell you that I’ve missed you.
Rag’a leh t’oulli bethebbiniWhy are you coming back now to say you love me?
Mesh ba’ti w ‘oulti naseebDidn’t you sell me out and just call it ‘fate’?
Ma anni hamout w arga’lekEven if I were dying to go back to you,
Bass kareh ‘aswet albekI still hate the cruelty of your heart.
La dah naseeb assif mesh awzakNo, this is fate now; I’m sorry, I don’t want you.
Zay ma sibti ana bardo hassibJust like you walked away, I’m leaving you behind too.
Fakham el balad dah rogoula yaba dawleyaHe’s the pride of the land, a man of global respect.
Howa wazir el haneyaHe’s the truly compassionate one.
Dah alam el rogoula Ziad EkramyThis is the world of real men, Ziad Ekramy.
Esmo byeksar asami ay abtalHis name overshadows the names of all other heroes.
Lewahdo dah b magalHe’s in a league of his own.
Klami al sandal Sayed EkramyI’m speaking of the solid one, Sayed Ekramy.

Ana Khadt Aqwa Dars Minko [Baheb Nafsi Nafsi Thumma Nafsi] Music Video

The lyrics of ‘Ana Khadt Aqwa Dars Minko’ reflect a journey from heartbreak to self-love. This Arabic song features Kimo Eldeeb and is a standout track from his album, blending honesty with a strong musical foundation.