Menna Qadry sings ‘Ana Makhnoo2,’ a song that delves into heartbreak and resilience. Sherif Osman writes the lyrics, while he and Qadry collaborate on the music. The track blends a heartfelt melody with powerful words about betrayal and self-discovery.

Released: January 17, 2026
Ana Makhnoo2
Menna Qadry
Ana Makhnoo2 Meaning & Lyrics (Menna Qadry)
Sherif Osman crafts lines that cut deep, like ‘I’m suffocating, filled with pain and I’ve grown so tired.’ The songwriter describes the struggle of holding onto kindness in a cruel world. The narrator vows to shed their gentle mask, embracing strength to overcome past wounds.
Ana makhnou’ malyan awgaa w ba’eit taabanaI’m suffocating, filled with pain and I’ve grown so tired.
Ana w bamout w ennafseya mesh mertaha aayesh makboudI’m dying inside, my spirit’s restless and I’m living under such weight.
W asbor w a’oul ya sabr bokra el farah ya’oudI try to be patient, telling myself that joy will return tomorrow,
Leh ba’teeni hont aaleikiwhy did you betray me? Was I really that easy for you to discard?
Bekoll sehoula tefara’ni dah ana kont shaylak gowa albiYou left me so easily, even though I held you deep inside my heart.
Ana w aini metkhayeltesh yigi el wa’tI never imagined the time would come,
W achoufak tesebini ana el mawgou’when I’d see you leave me here in all this pain.
W wag’i ana malouch elaag marmy wast nas ‘oloubha eswed blackMy pain has no cure, thrown among people whose hearts are as black as coal.
Ana esht kanet keda maakThis is how I lived my life when I was with you.
Wallah fe halak dah ana nefsi asaferHonestly, I just want to pack up and leave.
Men hena barra el belad ana tayyebet albiI want to get out of this country, because my own kindness,
Makhallini mesh aaref aayesh fe dunyahas made it impossible for me to survive in this world.
Asya shabaana menha ana taltish mazloumThis world is cruel and I’ve had enough of being treated so unfairly.
Begad’anti maa nas mahabbounishI was loyal to people who never truly cared for me.
Aayez masaha laken khalas albi matI need some space, but it’s too late because my heart’s already dead.
Choft el asa ana yekfini albi elli te’azaI’ve seen enough cruelty; my heart has suffered more than it can take.
W hakhod aazah elli eshtara ennas kollahaI’ll mourn the person I used to be, the one who gave everything to everyone,
W elkoll ramah ‘adayt ma’kou omri kollo fe maframaonly to be tossed aside after spending my whole life in a meat-grinder.
Ketret kashat w ba’ maaya keteer byehbar men el banatNow that I’ve got money, plenty of women are chasing after me.
W ba’eit eshti ashreya men el bashawatI’ve started living a wealthy life among the ‘pashas’ or ‘elites’.
W maa nefsi keda ahsan aa essabat haaiesh maa hali keda ahalliIt’s better to be alone; I’ll live for myself and make my own life better.
Ma koun ma’ak w hakhla’ wesh tayyeba w halbess wesh houlakouI won’t be with you anymore; I’m tearing off this kind mask to wear a face as harsh as yours.
W zay ma gatou aalaya fe youm ana hagi aaleikouJust as you all turned against me once, I’m coming for you now.
Mesh harham had w hakassar koll wahed feekouI won’t show any mercy, and I’m going to break every single one of you.
Ya hozn emta tefara’ni w ansa ana el homoumOh sadness, when will you finally leave me so I can forget these worries?
Men kotr ma ana aayzak tefara’ni ba’eit maksourI’ve wanted you to leave me for so long that I’ve ended up broken.
Ma ba’etsh aaref aayesh hayati ba’eit masdoumI don’t know how to live my life anymore; I’m just in total shock.
Maa essalama w ‘afalt baben haaiesh gabaroutGoodbye to it all; I’ve closed the door and now I’ll live with ruthless power.
Ana Makhnoo2 Music Video
The ‘Ana Makhnoo2’ lyrics offer a raw look at personal transformation. Menna Qadry delivers a stirring performance in Arabic, showing the journey from heartbreak to empowerment.