Anche A Vent’Anni Si Muore Lyrics English Meaning | Ma’ | Blanco
BLANCO delivers a raw confession about the terror of adulthood on ‘Anche a vent’anni si muore’ from his album ‘Ma’. The poet Davide Petrella helps draft lyrics that mix personal reflection with universal fears. Producer Michelangelo arranges a melody that supports the song’s heavy subject matter.
Released: January 27, 2026
Anche a vent’anni si muore
Blanco • From “Ma'”
Lyricist
Davide Petrella, Davide Simonetta & Others
Composer
Simonetta, Michelangelo
Anche a vent’anni si muore Lyrics Meaning Blanco | Ma’
The writer lists simple, physical details to show his disconnection. He mentions he can’t find his t-shirts in the closet, a small sign of a larger identity crisis. The narrator describes growing up as terrifying, noting that you can even die at twenty, a little out of boredom, a little by mistake.
Mi accorgo adesso che sono cambiato, non è divertenteI’m realizing now that I’ve changed, and it isn’t fun.
Non trovo più le mie magliette nell’armadio, ma che fregaturaI can’t find my t-shirts in the closet anymore, what a letdown.
Magari è solo un po’ l’effetto di una donnaMaybe it’s just the effect of a woman,
Che dice che ti ama e a volte non ritornawho says she loves you but sometimes doesn’t come back.
E sento il vuoto, conosco poco di meI feel the emptiness, I know so little about myself.
E forse no, non lo capisco maiAnd maybe I don’t, I never understand,
Come sto e cosa sarà di mehow I’m doing and what’ll become of me.
Ho tutto addosso, ma tu già lo saiIt’s all weighing on me, but you already know that.
Io me ne accorgo adesso, perchéI’m realizing it now, because
Crescere fa pauragrowing up is terrifying.
Mi guardo dentro e non ho più nessuna, nessunaI look inside myself and I’ve got no one left, no one.
E davvero, sì, davvero, tutto passaAnd truly, yes, truly, everything passes,
E lo so che poi passerò anch’ioand I know that I’ll eventually pass away too.
Oggi che non mi vedo, non mi vedoToday, when I can’t even see myself, I can’t see myself.
Forse è vero che è tardi per cercare DioMaybe it’s true that it’s too late to search for God.
Prometto sarà migliore, miglioreI promise it’ll be better, better.
Fuori c’è solo rumore, rumoreOutside, there’s only noise, only noise.
Anche a vent’anni si muoreYou can even die at twenty.
Non so fino a che punto posso spingermiI don’t know how far I can push myself,
Per anestetizzarmi un po’just to numb the pain a little.
Diventare grandi non vuol dire essere liberiBecoming an adult doesn’t mean being free.
Tornare indietro non si puòThere’s no way to turn back.
Più vado avanti, più mi rendo conto che ho preso dai miei genitoriThe further I go, the more I realize I’ve become like my parents.
Sparisco un giorno, una notte, una vita, mi chiedono: “Dove ti trovi?”I disappear for a day, a night, a lifetime; they ask me, “Where are you?”
Non lo so io nemmeno, però a volte mi sento cosìI don’t even know myself, but sometimes I feel this way.
Parlo di te e tremo, sono sotto un trenoI talk about you and I tremble, I’m completely crushed.
E forse no, non lo capisco maiAnd maybe I don’t, I never understand,
Come sto e cosa sarà di mehow I’m doing and what’ll become of me.
Ho tutto addosso, ma tu già lo saiIt’s all weighing on me, but you already know that.
Io me ne accorgo adesso, perchéI’m realizing it now, because
Crescere fa pauragrowing up is terrifying.
Mi guardo dentro e non ho più nessuna, nessunaI look inside myself and I’ve got no one left, no one.
E davvero, sì, davvero, tutto passaAnd truly, yes, truly, everything passes,
E lo so che poi passerò anch’ioand I know that I’ll eventually pass away too.
Oggi che non mi vedo, non mi vedoToday, when I can’t even see myself, I can’t see myself.
Forse è vero che è tardi per cercare DioMaybe it’s true that it’s too late to search for God.
Prometto sarà migliore, miglioreI promise it’ll be better, better.
Fuori c’è solo rumore, rumoreOutside, there’s only noise, only noise.
Anche a vent’anni si muoreYou can even die at twenty.
Si muore, si muoreWe die, we die,
Un po’ per la noia, un po’ per errorea little out of boredom, a little by mistake.
C’è qualcosa nell’ariaThere’s something in the air.
Apro le braccia e poi volo viaI open my arms and then I fly away.
Oggi che non mi vedo, non mi vedoToday, when I can’t even see myself, I can’t see myself.
Forse è vero che è tardi per cercare DioMaybe it’s true that it’s too late to search for God.
Prometto sarà migliore, miglioreI promise it’ll be better, better.
Fuori c’è solo rumore, rumore, rumore, rumoreOutside, there’s only noise, noise, noise, noise.
The meaning behind ‘Anche a vent’anni si muore’ is the heavy realization that maturity brings burdens, not freedom. Featuring BLANCO, this track from Ma offers an honest look at the struggles of young adulthood.