Andam Aada Lyrics Meaning: Theerkadarishi | Balasubramanian G | Yogi Sekar

“Andam Aada” is a powerful track from the Tamil film Theerkadarishi, showcasing the vocal prowess of Balasubramanian G and Yogi Sekar. The song resonates with intensity, reflecting the high-stakes narrative of the movie. As listeners delve into the album, this particular piece stands out for its aggressive rhythm and commanding delivery, perfectly capturing the essence of a warrior’s spirit and the unyielding force of justice.

Andam Aada Lyrics Meaning: Theerkadarishi | Balasubramanian G | Yogi Sekar
Released: March 31, 2023

Andam Aada

Balasubramanian G | Yogi Sekar • From “Theerkadarishi”

Lyricist
M. Viveka
Composer
G. Balasubramanian

Andam Aada Lyrics Translation (from “Theerkadarishi”)

The lyrics paint a vivid picture of a “purebred warrior” who moves like a “raging hurricane,” leaving tremors in his wake. With lines like “When the meek rise up, the jungle screams,” the song emphasizes the inevitable uprising against oppression. It portrays a hero whose eyes are “twin lightning bolts,” signaling a fierce confrontation where evil is burned to ash and the righteous finally find their voice.

Andam AadaAs the universe trembles
Kandam AadaAs the continents quake
Sandai SeiyumHe wages war
Sutha VeeranThis purebred warrior
Sanda Marutha Thathai PolaLike a raging hurricane
Mutti Modhum Vithai KaaranHe’s a master of the head-on collision
Rendu KannumBoth his eyes
Rendu MinnalAre twin lightning bolts
Thundu PolaSharp as a severed fragment
Minnum SooranThe hero glitters
Theraadhi TheerandaaHe is the force that never ends
Panja Boodham Anji NokkumThe five elements watch in fear
Paartha Kangal Thanjam KetkkumEyes that see him beg for surrender
Vanjathodu Vandha KoottamThe mob that came with malice
Panju Pola Pinju PogumIs shredded apart like cotton
Nenjil Yogam Thozhil VeeramDestiny in his heart, valor in his deeds
Maridatha AsthivaaramHe is the unshakable foundation
Sooradhi SoorandaaThe hero of all heroes
Kanni Vedi MelaLike stepping onto
Kaala Vacha Aala PolaA live landmine
Theemai SeithavaninThe sinner’s body
Dhegam ParanthodumaeWill be blown to smithereens
Ezhai Vaazhvai KollumThose who kill the livelihoods of the poor
Modarukku EcharikkaiHere is a warning to you fools
Saadhu Mirandaa Kaade AlarumWhen the meek rise up, the jungle screams
Naan Thaane KaaranamI am the reason
Theemaigal Theeindhu PogaThat evil burns to ash
Naan Thaane KaranamI am the reason
Nallavanga VaazhanumThe righteous survive
Naan Thaane KaranamI am the reason
Naan Thaane KaranamI am the reason
Dhushta Velai SeidhavanThe one who did wicked deeds
Thookku Medai EranumMust ascend the gallows now
Vaai PesadhaThe silence of the mute
Oomai Podum SathamWill break into a scream
Andha Vaanai Kooda Thaandi KetkkumaeThat pierces beyond the heavens
Ezhai Kannain Oram MinnumJust the glisten in a poor man’s eye
Eeram Podhum Ezhu Logam Moozhgi PogumaeIs enough moisture to drown the seven worlds
Vaazhai Pola Aalai Seevi KonduSlicing through men like plantain stems
Pogum Endhan Vaazhkai ParadaaWatch how my life moves forward
Nyaayam Ila Endru ThondrinaalumEven if it seems devoid of justice
Nenjam Koorukindra Nyaayam Ingu VeradaaThe justice my heart commands is different
Naan Thaane KaaranamI am the reason
Theemaigal Theeindhu PogaThat evil burns to ash
Naan Thaane KaranamI am the reason
Nallavanga VaazhanumThe righteous survive
Naan Thaane KaranamI am the reason
Naan Thaane KaranamI am the reason
Dhushta Velai SeidhavanThe one who did wicked deeds
Thookku Medai EranumMust ascend the gallows now

Andam Aada Music Video

Understanding the Andam Aada lyrics translation reveals themes of vengeance and social accountability. The lyrics meaning delves into the consequences of wickedness, warning that those who destroy livelihoods will face total destruction. It celebrates a brand of justice that transcends traditional laws, driven by a heart that demands retribution for the poor. This translation helps listeners grasp the intense emotional and moral weight behind every powerful verse.