Aquella Playa Lyrics English Translation – Todo Por Un Beso | Emanero

Emanero brings a heartfelt ballad with ‘Aquella playa,’ a song from his album ‘Todo por un beso.’ The lyricist and composer, alongside Federico Andrés Giannoni, crafts a melody that mirrors the bittersweet emotions of longing and acceptance. The tune mixes soft piano lines with subtle guitar strums, creating a warm backdrop for the story.

Aquella Playa Lyrics English Translation – Todo Por Un Beso | Emanero
Released: February 10, 2026

Aquella playa

Emanero • From “Todo por un beso”

Lyricist
Emanero, Federico Andrés Giannoni
Composer
Emanero, Federico Andrés Giannoni

Aquella playa Lyrics Translation (from “Todo por un beso”)

Emanero tells the story of a love that remains alive in memories. In one line, he writes, ‘My hand writes your name in the sand, I soar,’ capturing the act of holding onto a past joy. The lyrics mention flowers, smiles, and butterflies, blending natural imagery with the ache of separation.

En mis ojos, el colorIn my eyes, the color
De una mañana tan grisof a morning that’s so grey.
De aquel jardín, una florFrom that garden, a flower
Me prometió ser felizpromised me I’d be happy,
Aunque se haya marchitadoeven though it has withered away.
Voy a aceptar al dolorI’m going to accept the pain,
Aunque no quiera sufrireven though I don’t want to suffer.
Sé que estuvimos mejorI know we were better then,
Tu recuerdo vive en míand your memory lives inside me.
Siempre estás a mi ladoYou’re always by my side.
Y ahíAnd right there,
Mientras te pienso en aquella playa mirando al cielowhile I think of you on that beach looking at the sky,
Mientras mi mano escribe tu nombre en la arena, vuelowhile my hand writes your name in the sand, I soar.
Porque el recuerdo de tu sonrisa me trajo aquíBecause the memory of your smile brought me here.
Me trajo aquíIt brought me here.
Y entendíAnd I realized
Que todo pasa por algo y tengo que ser sincerothat everything happens for a reason, and I’ve got to be honest.
Las cosas simples son un tesoro cuando estás lejosSimple things are a treasure when you’re far away.
Llevo un dibujo de tu sonrisa en el corazónI carry a drawing of your smile in my heart.
El corazónIn my heart.
Siempre te estaré esperandoI’ll always be waiting for you.
A cada rato sigo imaginandoEvery single moment, I keep on imagining.
Y no me canso de gritar “Qué suerte que tuve cuando te conocí”And I never tire of shouting, “I was so lucky when I met you!”
Y entre las floresAnd among the flowers,
Entre los pétalos y los coloresamong the petals and the colors,
Como las alas de una mariposa que vuelve a donde fue tan felizlike a butterfly’s wings returning to where it was so happy.
Cuando esté malWhen I’m feeling down,
Cuando tenga dolor, estarás cantando en míwhen I’m in pain, you’ll be singing inside me.
Cuando imagino tu risaWhen I imagine your laughter,
Se hace más tierno el dolorthe pain becomes a little more tender.
Cada mañana en la brisaEvery morning in the breeze,
Entre el frío y el calorbetween the cold and the heat,
Sé que estás a mi ladoI know you’re right by my side.
Y ahíAnd right there,
Mientras te pienso en aquella playa mirando al cielowhile I think of you on that beach looking at the sky,
Mientras mi mano escribe tu nombre en la arena, vuelowhile my hand writes your name in the sand, I soar.
Porque el recuerdo de tu sonrisa me trajo aquíBecause the memory of your smile brought me here.
Me trajo aquíIt brought me here.
Y entendíAnd I realized
Que todo pasa por algo y tengo que ser sincerothat everything happens for a reason, and I’ve got to be honest.
Las cosas simples son un tesoro cuando estás lejosSimple things are a treasure when you’re far away.
Llevo un dibujo de tu sonrisa en el corazónI carry a drawing of your smile in my heart.
El corazónIn my heart.
Siempre te estaré esperandoI’ll always be waiting for you.
A cada rato sigo imaginandoEvery single moment, I keep on imagining.
Y no me canso de gritar “Qué suerte que tuve cuando te conocí”And I never tire of shouting, “I was so lucky when I met you!”
Y entre las floresAnd among the flowers,
Entre los pétalos y los coloresamong the petals and the colors,
Como las alas de una mariposa que vuelve a donde fue tan felizlike a butterfly’s wings returning to where it was so happy.
Cuando esté malWhen I’m feeling down,
Cuando tenga dolor, estarás cantando en míwhen I’m in pain, you’ll be singing inside me.

Aquella playa Music Video

The English lyrics of ‘Aquella playa’ describe the struggle of moving on while cherishing simple treasures. Emanero’s song offers a touching reminder of love’s lasting impact.