Arigatto Lyrics English Translation – Superliminal | M-Flo
m-flo delivers a heartfelt anthem with ‘ARIGATTO,’ a track from their album SUPERLIMINAL. The group joins forces with RIP SLYME and Stuart Hawkes to create a mix of nostalgic beats and modern flair. The lyrics writer crafts a tribute to friendship, music, and gratitude, blending past and present effortlessly.
Released: February 4, 2026
ARIGATTO
M-Flo • From “SUPERLIMINAL”
Lyricist
Rip Slyme, M-Flo
Composer
Rip Slyme, M-Flo, Stuart Hawkes
ARIGATTO Lyrics Translation (from “SUPERLIMINAL”)
The performer sings about their journey since 1994, mentioning how music has always brought them together. A standout line, ‘On the best days, everybody move your body, we partied hard,’ captures the joy of shared moments. The poet uses vivid references to cassettes and neighborhood vibes to ground the story in real memories.
Sore wa 94 miuchi nori kara no fitsu ooruIt all started in ’94 with a vibe from our inner circle that fits all,
Itsu datte beats ga natte reba feel sowhenever the beats are playing, I feel so…
Good na groove de gokigen uru shuu youIn a good groove, in a good mood, how do you do?
Buttobunda sound saki hokoru resuponsuA blown-out sound, and a response that blooms in full glory.
Back in 98 i’ve been waiting so long oretachi sannin no chemistry wa so strongBack in ’98, I’ve been waiting so long, our three-person chemistry is so strong.
Thanks to the kasho hanarete mo modoreba bakushouThanks to this place, even if we drift apart, when we return it’s nothing but laughter.
Yeah how you like me nowYeah, how you like me now?
Kono 4mc’s & 1djThese 4 MCs & 1 DJ,
& expo expo no tripodand the ‘EXPO EXPO’ tripod.
Kono mama iku tokoro made iku toki wa kitaThe time has come to go as far as we can like this.
Common let’s step in the arenaC’mon, let’s step in the arena.
Saikou na hi waOn the best days,
Everybody move your bodyeverybody move your body,
Hashaide tawe partied hard.
Saitei na hi datteEven on the worst days,
Everybody work it outeverybody work it out,
Katari attewe talked it through.
Thank youThank you.
Ano koro oretachi wake mo wakarazu ni beats ni noriBack then we rode the beats without understanding a thing,
Nenjuuall year round.
Miyou mimane de kassetto suri kireru hodo kosuruCopying by sight, scratching the cassette until it wore out.
Tape youTape you.
Onaji jidai onaji neighbor\ Dakara koso wakachi aeta flavorSame era, same neighborhood, that’s why we could share the flavor.
In ya air asonde kurete okagesamaIn ya air, thanks for playing with us, thanks to you all.
Minna ni kanshaGratitude to everyone.
Thank youThank you.
Migi mo hidari mo wakannai shiin no domannaka waNot knowing right from left in the middle of the scene,
Meikyuuit was a labyrinth.
Aitsu ga yabai koitsu ga yabai minna kakkoyosa ge janaiThat guy is dangerous, this guy is dangerous, doesn’t everyone seem cool?
Break youBreak you.
Anchuu mousaku original jibun ga tanoshimu tame sono imi oGroping in the dark for something original, for the sake of enjoying myself, finding the meaning.
Ima ja heitaa ni sura what’s upNow I even say “what’s up” to the haters.
Sodatte kureta subete ni big shout outA big shout out to everything that raised us.
Saikou na hi waOn the best days,
Everybody move your bodyeverybody move your body,
Hashaide tawe partied hard.
Saitei na hi datteEven on the worst days,
Everybody work it outeverybody work it out,
Katari attewe talked it through.
Hikidashi no naka eInto the drawer,
Mugen no supeesuinfinite space.
Derorian deIn a DeLorean,
Doko made dattegoing anywhere.
Gasuraitingu sarete naideDon’t get gaslighted,
Asette naide get uniteddon’t panic, get united.
Stars aligning mediarite to ripStars aligning, when a meteorite and RIP,
Ga mazaru to abunai zeget mixed together, it’s dangerous.
Danger kiken da kiiroi shingouDanger, it’s risky, a yellow light.
Sore demo we don’t tomarazu shinbou kasaneteEven so, we don’t stop, piling up patience.
Kinshou toru yori ninbou atsuku freedom naRather than winning a gold medal, we gather trust and create a freedom,
Sekai tsukutte ikouworld.
Sore mezasu ijouAs long as we aim for that,
Kakumei is not on terebijonthe revolution is not on television.
Dejitaru de wa soushin deki na sou naSeemingly impossible to send via digital means,
Shouwa kara kokoro kome arigattoa heartfelt ‘Arigatto’ from the Showa era.
Wakai toki no kurou wa katte demo shiro tteThey say you should seek out hardship while you’re young, even if you have to pay for it,
Mudazukai suru ki wa nakatta zebut I never intended to waste it.
Charanporan na shouwa bokeIrresponsible Showa senility,
Reiwa de gibu appugiving up in the Reiwa era.
Ikkatsu de katta takuto de kitakuBought in one lump sum, going home with the tact,
Wakasa wa buki keiken wa yoroiyouth is a weapon, and experience is armor.
Koudou wa hoko chishiki wa tateAction is a spear, and knowledge is a shield.
I should have taken care of it moreI should have taken care of it more.
OkagesamaThanks to you.
It’s gettingIt’s getting…
ArigattoArigatto.
ArigattoArigatto.
DouitashimashiteYou’re welcome.
Natsume na beats yallNostalgic beats y’all.
Man o jishimashiteFully prepared,
Sarigenaku mureikoucasually dispensing with formalities.
Tamani wa yoi isshoSometimes it’s good to be together.
Konya wa honki de funky na sesshonTonight is a seriously funky session.
The translation of ‘ARIGATTO’ lyrics celebrates unity and perseverance. m-flo’s track, featured on SUPERLIMINAL, is a warm reminder of the power of music and friendship.