Ash&Ember Lyrics With English Translation – Maisondes
MAISONdes brings a reflective energy to ‘Ash&Ember,’ blending poetic lyrics by Nanahoshi Orchestra and 岩見 陸 with a soft, melodic arrangement. The song follows a journey of self-acceptance and resilience, as the narrator embraces their past struggles and dreams of a hopeful future. The tune mixes tender vocals with a steady rhythm, creating a balance of vulnerability and strength.
Released: March 18, 2026
Ash&Ember
Maisondes
Lyricist
Nanahoshi Orchestra, 岩見 陸
Composer
Maisondes
Ash&Ember Lyrics English Translation by Maisondes
The lyricist writes, ‘These unfading ashes and embers, I’ll find you wherever you are,’ symbolizing the lasting impact of past experiences. MAISONdes uses vivid imagery of a flower blooming in ruins to describe how hardships can lead to growth. The lyrics also emphasize the beauty in perseverance, with the line ‘Dropping to one knee is beautiful proof that I ran hard.’
Hai ni natta kinou no boku ga madaMy past self, now turned to ash,
Kogoenai you kyou no boku o dakuembraces my present self so I won’t freeze.
Katahiza o tsuita no wa hashitte kita shouko daDropping to one knee is beautiful proof that I ran hard.
Kono sekai ga shiran kao shitatte daijoubuIt’s fine even if this world ignores me.
Mamoreru ka wakaranakutatteEven if I don’t know if I can protect it,
Jibun to wa mune o hatteI can still stand proud,
Yakusoku shitatte ii darouand make a promise to myself, right?
NandodemoOver and over again.
Zettai nante koe ni dashiteI will declare absolute certainty out loud,
Shippai datte aishite ikeru you ni saso I can learn to love even my failures.
Mayoi goto kimi o tsurete ikou kaShall I take you along, doubts and all?
Mottainai kurai te ni ippai no yume toWith hands full of dreams, almost too good to waste.
Sameyaranu AshEmberThese unfading ashes and embers,
Doko ni itemo kimi o mitsukedasuI’ll find you wherever you are.
Yakeato ni saita hana oA flower blooming in the ruins of the fire,
Omoidasu no wa nazewhy do I remember it now?
Sukoshizutsu tsumotta monoThe things that piled up little by little,
Zenbu boku ni nattekuthey’re all becoming a part of me.
Aa iyan nacchatta saishuu mondai moAh, even that final problem I hated so much,
Jikangire tte koto wa naiit hasn’t run out of time yet.
Negatte shimau tabi hontou ni natte yukuEvery time I wish for it, it gets closer to reality.
Oogesa na koto janakutatteIt doesn’t have to be anything exaggerated.
Makasete yo to te o hiiteSaying ‘leave it to me,’ I take your hand,
Hashiridashitatte ii darouand it’s okay to start running, right?
Nandodemo nandodemoOver and over, time and again.
Genkai nante hateshinai neLimits are just endless, aren’t they?
Sensai datte norikonashichaitai yo naI want to overcome even my own sensitivity.
Yomaigoto sore ja kesenai puraidoNonsense words can’t erase this pride.
Douka shichau gurai no netsu o motte hikattaI burned with such intense passion that it became a guiding light.
Zettai nante koe ni dashiteI will declare absolute certainty out loud,
Shippai datte aishite shikeru you ni saso I can learn to love even my failures.
Mayoi goto kimi o tsurete ikou kaShall I take you along, doubts and all?
Mottainai kurai te ni ippai no yume toWith hands full of dreams, almost too good to waste,
Sameyaranu AshEmberand these unfading ashes and embers,
Doko ni itemo kimi o mitsukedasuI’ll find you wherever you are.
The meaning behind ‘Ash&Ember’ is finding strength in your struggles. MAISONdes creates a song that resonates with anyone seeking to embrace their past and move forward with pride.