Athimarakombile Lyrics | Translation | Munthirivallikal Thalirkkumbol

Munthirivallikal-Thalirkkumbol-Malayalam-songs-translation lyrics

Song Name: Athimara Kombile (Malayalam)
Movie : Munthirivallikal Thalirkkumbol (2017)
Singer(s): Shreya Ghoshal, Vijay Yesudas
Lyrics Writer(s): Rafeeq Ahamed
Music Director(s): M. Jayachandran
Video Director(s): Jibu Jacob
Actor(s): Mohanlal, Meena
Record Label: 2017 Enkore Entertainment

MUNTHIRIVALLIKAL THALIRKKUMBOL | ATHIMARAKOMBILE SONG LYRICS MEANING

Athimara Kombine, Chutti Varum Thennale,
Thenni Thenni Mannil Veenathengane,
Pularoli Angane, Yavanika Neekave,
Vanashalabangal Engu Madave,

The breeze that swirls around the fig tree branch.
How did you glide your way into the snow?
When the early morning rays brush away the darkness.
As the wild butterflies flutter!

Varivandai Njaninnu Melle,
Madhu Thedunnu Thirayunnu Ninne,
Naru Chiriyude Kili Mozhiyude,
Puthumazhayude Oru, Maraviyil Ozhuki,

Me a quiet honey bee, as l search for honey
l seek for you while drifting into an abstractness of;
a filling smile, a sweet crooning of birds and a fresh down pour.

Athimara Kombine,Chutti Varum Thennale,
Thenni Thenni Mannil Veenathengane,
Pularoli Angane, Yavanika Neekave,
Vanashalabangal Engu Madave,

The breeze that swirls around the fig tree branch
How did you glide your way into the snow?
When the early morning rays brush away the darkness
As the wild butterflies flutter!

Ilakalil Uthirunnore,
Hima Kanamekeedumo,
Kathirunnu Vanambadi,
Nee Kelkkuvanoreenam Padi,

ls it for me, the droplets that drip from the leaves?
The nightingale that waited for you
Hummed a song only for you

Pakaruvathengane Parayuvathegane,
Karalil Urangumee Kanavukal Angane,
Aarorumooradhe Nee Omale,
Kathorammay Padu,

How will l share?
How will l tell you about the dreams that unwind in my soul?
Sing sweetly for me darling; only for me.

Athimara Kombine,
Chutti Varum Thennale,
Thenni Thenni Mannil Veenathengane,

The breeze that swirls around the fig tree branch
How did you glide your way into the snow?

Karukakal Viriyonniree,
Puthunilam Ayengil Nee,
Ee Pookalale Ninne Moodi,
Nee Orthidathe Melle Pulki,

l wish you were a fresh bed of blooming foliage
Then l would have showered you
With flowers and held you in a surprising embrace.

Mizhikalil Innale Karuthiya Mounavum,
Ilaveyil Ayitha Pulari Vayal Kare,
Theerathe Theerathe Neerolamai,
Pooncholayai Maroo,

The silence l treasured yesterday in my eyes
Now transformed at dawn, beyond the paddy fields
Then change into an endless current, drifting as a stream.

Athimara Kombile,
Chutti Varum Thennale,
Thenni Thenni Mannil Veenathengane,
Pularoli Angane, Yavanika Neekave,
Vanashalabangal Engu Madave,

The breeze that swirls around the fig tree branch
How did you glide your way into the snow?
When the early morning rays brush away the darkness
Wild butterflies flutter!

Varivandai Njaninnu Melle,
Madhu Thedunnu Thirayunnu Ninne,
Naru Chiriyude Kili Mozhiyude,
Puthumazhayude Oru, Maraviyil Ozhuki,

Me a quiet honey bee, as l search for honey,
l seek for you while drifting into an abstractness of;
a filling smile, a sweet crooning of birds and a fresh down pour.