Athira Raavil Lyrics English Meaning: Anandakalyanam | K. S. Harisankar | Sanah Moidutty
K. S. Harisankar, Sanah Moidutty, and Rajesh Babu K Sooranad deliver “Athira Raavil” from the Anandakalyanam album. The Malayalam song creates a vivid canvas of adoration. It flows like a soft whisper carried on a monsoon breeze, painting a tender picture of profound love.
Released: July 9, 2020
Athira Raavil
K. S. Harisankar | Sanah Moidutty • From “Anandakalyanam”
Lyricist
Sanah Moidutty, K. S. Harisankar, Rajesh Babu K Sooranad
Athira Raavil Lyrics Translation K. S. Harisankar | Sanah Moidutty | Anandakalyanam
The lyricists express a desire for overwhelming presence. They urge for the beloved to “come as a roaring ocean into me” and to “always shine as a lamp, oh divine sculpture.” This language transforms affection into a sacred and eternal connection.
Aathira Raavil Nee Chinnum MazhayaayIn the gentle starry night, you’re the rain that showers.
Pournami Thingal Nin Chiriyaay VidarnnuThe full moon blossomed as your smile.
Poomarakombil Nee Pookkum NinavaayOn the branch of a flowering tree, you’re the thought that blossoms.
Aalmarachottil Nee Neyyum KanavaayUnder the banyan tree, you’re the dream that’s woven.
Ee Raathri Maayaatheyaay Eenangal MoolunnuvoHasn’t this night faded away? Are melodies still humming?
Poonkaattu Veeshunnuvo Poonkili PaadunnuvoIs the gentle breeze blowing? Is the songbird singing?
Niram Chaarthunnu Vasantham Athil Peyyumee SugandhamSpring paints vibrant colors, and its fragrance pours down.
Nirayaam Ozhukaam Vayappookkal MaalayaayidaamLet’s fill and overflow, let wild flowers become a garland.
Vanamalarin GandhamaayAs the fragrance of forest flowers,
Cherukilikal KurukimeeAs little birds are cooing,
Puzhayarikin KulirilaayAs the coolness by the riverside,
Nirayoo Nee Ennil MadhumazhayaayCome fill me, you, as a sweet, honeyed rain.
Niramizhikal ThedumeeThese colorful eyes are searching,
Nanavunarum TheeramaayAs a shore where moisture awakens,
Thirakalile PranayamaayAs the love in the waves,
Aanayoo Nee Ennil AlakadalayCome into me, you, as a roaring ocean.
Ennum Thenmaariyaay Peyyum SaayanthanamAlways, the evening showers like honey.
Chaayam Thookunnoree Maaya Chirakeri VaaSpreading colors, come riding on those magical wings.
Deepamaay Theliyunu Nee Ennum DevasilpameYou always shine as a lamp, oh divine sculpture.
Aathira Raavil Nee Chinnum MazhayaayIn the gentle starry night, you’re the rain that showers.
Pournami Thingal Nin Chiriyaay VidarnnuThe full moon blossomed as your smile.
Priyatharamam Ormakal Akamizhikal PulkumeeThe most beloved memories that inner eyes embrace,
Pularikalil NirayuvanTo be filled within the dawns,
Ozhukoo Nee Ennil MadhuravamayFlow into me, you, as a sweet melody.
Chirakukalil Eeri Naam Paravakal PoleyaayRiding on wings, we became just like birds.
Puthu Vazhikal ThedaveWhile we search for new paths,
Nirayoo Nee Ennil PuthunizhalaayFill me, you, as a new shadow.
Ennum Hruduraagamaay Meetum PonveenayilAlways played as a heart’s melody on the golden ‘veena’,
Ennum Sruthiyaayi Neeyennil PriyabhaavamaayYou’re always the pitch in me, a beloved feeling.
Mohamaay Nirayunu Ennil JeevaraagameYou fill me as longing within me, oh life’s melody.
Aathira Raavil Nee Chinnum MazhayaayIn the gentle starry night, you’re the rain that showers.
Pournami Thingal Nin Chiriyaay VidarnnuThe full moon blossomed as your smile.
Poomarakombil Nee Pookkum NinavaayOn the branch of a flowering tree, you’re the thought that blossoms.
Aalmarachottil Nee Neyyum KanavaayUnder the banyan tree, you’re the dream that’s woven.
Ee Raathri Maayaatheyaay Eenangal MoolunnuvoHasn’t this night faded away? Are melodies still humming?
Poonkaattu Veeshunnuvo Poonkili PaadunnuvoIs the gentle breeze blowing? Is the songbird singing?
Niram Chaarthunnu Vasantham Athil Peyyumee SugandhamSpring paints vibrant colors, and its fragrance pours down.
Nirayaam Ozhukaam Vayappookkal MaalayaayidaamLet’s fill and overflow, let wild flowers become a garland.
The Anandakalyanam album features a connection so deep it mirrors nature itself. This “Athira Raavil” lyrics translation equates the beloved with rain, moonlight, and the rhythm of life.