Arunmozhi and K.S. Chithra perform ‘Aththipatti Azhagu’ from the film Vasantha Vaasal. Lyricist and composer Masa creates a lighthearted exchange between village lovers. Playful invitations and quick responses define the romantic mood.

Aththipatti Azhagu
Arunmozhi | K. S. Chithra • From “Vasantha Vaasal”
Vasantha Vaasal’s Aththipatti Azhagu Tamil Lyrics English Meaning
Arunmozhi proposes marriage and immediate family plans. K.S. Chithra replies with imagery of jaggery dripping honey, signaling mutual commitment. The dialogue accelerates from courtship to shared domestic visions.
Aththippatti Azhagu KuttyBeautiful girl from Aththippatti.
Asaththuthu Podavai KattiYou’re stunning in your saree.
HangHang.
Aththippatti Azhagu KuttyBeautiful girl from Aththippatti.
Asaththuthu Podavai KattiYou’re stunning in your saree.
Oru Pottuthaan Vachi VidavaaShall I place a ‘bindi’ on you?
Moonu Kattuthaan Katti VidavaaShall I tie the ‘three sacred knots’ of marriage?
Intha Katti AduththuAfter this union is formed,
Oru Thottil Irukkum Adhuthere’ll be a cradle right after.
Katti Pudichchu UrasuHug me tight and stay close.
Aththippatti Azhagu KuttyBeautiful girl from Aththippatti.
Asaththuthu Podavai KattiYou’re stunning in your saree.
Oru Pottuthaan Vachchi ThottukkoGo ahead and wear a ‘bindi’.
Moonu Kattuthaan Katti VachchikkoGo ahead and tie the ‘three sacred knots’.
Intha Kattil AduththuBeside this bed,
Oru Thottil Irukkum Paarulook, there’ll be a cradle.
Katti Pudichchu UrasuHug me tight and stay close.
Aththippatti Azhagu KuttyBeautiful girl from Aththippatti.
Asaththuthu Podavai KattiYou’re stunning in your saree.
Adi MuththumanithaanHey, my precious pearl,
Unnai KollaiyadikkaI’m here to steal you away.
Manam Mallukatti IlukkuthadiMy heart’s pulling me toward you.
Nee Mella SirichchaaWhen you smile softly,
Pidi Vellipanamthaanit’s like a handful of silver coins.
Oru Kallukkadai IrukkuthadiThere’s an intoxicating vibe right here.
Pudhu Malligai Vaasam ManakkumThe scent of fresh jasmine fills the air.
Oru Manmatha Paanam ThodangumThe ‘cupid’s arrow’ of love begins its work.
Intha Aalam IlaniyilIn this heart like a tender coconut,
Aasai Velanjirukkummy desires have fully grown.
Alli Anaichchu KollaiyyaaCome and take me in your arms.
Ho Ho HoiHo ho hoi!
Aththippatti Azhagu KuttyBeautiful girl from Aththippatti.
Asaththuthu Podavai KattiYou’re stunning in your saree.
Ada EttuthikkunthaanEven if you roam the eight directions,
Nee Suththi Alainjaesearching all over the place,
Ingu Ennai Polawho else is a girl like me,
Ponnu Yaaraiyaaright here?
Oru Pattu EnnaithaanIf you just touch me once,
Nee Thottu Anaichchaaand hold me in your embrace,
Naan Katti Vellam Sottum ThaenaiyaaI’ll be like sweet jaggery dripping honey.
Pudhu Mallikkae Vaasam ManakkaaDoes the fresh jasmine smell sweet?
Oru Manmatha Paanam ThodukkaaIs the ‘cupid’s arrow’ being aimed?
Intha Aalam IlainoniyilIn this heart like a tender coconut,
Aasai Vilainjiruchchudesires have fully grown.
Alli Anaichchukkolla VaaCome and take me in your arms.
Ho Ho Ho OoHo ho ho oo!
Aththippatti Azhagu KuttyBeautiful girl from Aththippatti.
Asaththuthu Podavai KattiYou’re stunning in your saree.
Oru Pottuthaan Vachchi ThottukkoGo ahead and wear a ‘bindi’.
Moonu Kattuthaan Katti VachchikkoGo ahead and tie the ‘three sacred knots’.
Intha Kattil AduththuBeside this bed,
Oru Thottil Irukkum Paarulook, there’ll be a cradle.
Katti Pudichchu UrasuHug me tight and stay close.
Aththippatti Azhagu KuttyBeautiful girl from Aththippatti.
Asaththuthu Podavai KattiYou’re stunning in your saree.
Aah Haa Haa HaanAah haa haa haan!
Aththipatti Azhagu Music Video
Masa’s Vasantha Vaasal lyrics translation documents rapid romantic progression in rural Tamil culture. Direct exchanges about bindis, cradles, and embraces structure this courtship timeline.