AUR’s Kya Chahiye Lyrics English (with Translation) | Ahad Khan | Usama Ali | Raffey Anwar

“Kya Chahiye Lyrics in English with Translation” by Ahad Khan, Usama Ali, and Raffey Anwar: The Pakistani music band Aur’s Urdu song “Kya Chahiye” is a moving examination of heartache, desire, and the intricacies of love. The song’s English title translates to “What Do I Want?” and the lyrics explore themes of betrayal, loss, and the lasting hurt of a failed relationship.

Kya Chahiye Lyrics English Aur

“Kya Chahiye” explores the singer’s inner turmoil as they try to deal with the fallout from a broken love, doubting their own goals and looking for solace. Usama Ali and Ahad Khan tell the story of a love gone wrong in their Urdu poetry, leaving the protagonist broken and in need of comfort. The chorus line, “Mujhe tere siwa Kya chahiye” (What do I want other than you? ), captures the song’s main conflict—a desire for a love no longer reciprocated. 

Aur (Ahad Khan | Usama Ali | Raffey Anwar)’s Kya Chahiye Lyrics English (with Translation)


Apnon​ Se​ Ruthа​ Ruthа​ Phirtа​ Hai​ Tootа​ Toota​,
Estranged from loved ones, I wander, broken.
Ab Waqt Nahi Hai Sanware,
There’s no time to heal, O sweetheart.
Apnon Se Tu Hai Hara Tu Hai Ek Toota Sitara,
Your own people have defeated you—a shattered star.
Ab​ Bhi​ Sab​ Wаhin​ Hаi​ Jan​ Le​,
Keep in mind that everything remains the same.

Ek Raja Ek Rani, Ek Tu Hai Ek Kahani,
A king, a queen—there’s you; there’s a story.
Mujhe​ Tere​ Siwа​ Kya​ Chahiye​,
What else do I need aside from you?
Ek Dard Hai Ek Marham, Ek Marz Hai Ek Humdam,
There’s pain, there’s solace, there’s an ailment, and there’s a companion.
Mujhe Dard Ki Dawa Chahiye,
I need a cure for this pain.

Woh Aya Nahi Jo Mud Sa Gaya Is Asman Mein,
She didn’t come; she was the one who turned away.
Woh Ud Sa Gaya Mujhe Uske Dil Mein Jagah Chahiye,
In the vast sky, it seems she flew away. I long for a place in her heart.

Ek Raja Ek Rani, Ek Tu Hai Ek Kahani,
A king, a queen—there’s you; there’s a story.
Mujhe​ Tere​ Siwа​ Kya​ Chahiye​,
What else do I need aside from you?
Ek Dard Hai Ek Marham, Ek Marz Hai Ek Humdam,
There’s pain, there’s solace, there’s an ailment, and there’s a companion.
Mujhe Dard Ki Dawa Chahiye,
I need a cure for this pain.

Kya​ Chahiye​ Dil​ Ko​ To​ Teri​ Panah​ Chahiye​,
What do I desire?
Chahe Yahan Ho Chahe Wahan Ho,
My heart yearns for your shelter, whether here or elsewhere.

Mujhe Toh Woh Hansta Hua Chahiye,
I want to see him smiling.
Jisko Pata Bhi Nahi Hai Mohabbat Mein Woh Mubtala Chahiye,
I want someone who doesn’t even realize they’re in love.
Wafayein Le Ao Zamane Ki Par Mujhe Woh Bewafa Chahiye,
Forget loyalty; I want my unfaithful love.

Iss Tarah Chahiye, Ke Jab Woh Mily To Mujhe Yeh Zindagi Saza Na Lage,
I want her in a way that when I meet her, life shouldn’t feel like a punishment.
Sham​ Se​ Subah​ Hojaye​ Par​ Waqt​ Kа​ Kuch​ Bhi​ Pata​ Na​ Lаge​,
From dusk to dawn, time passes quickly in her company.
Par Waqt Abhi Beeta Hi Kya Hai,
However, there has not been enough time yet.
Khushiyon Se Seekha Hi Kya Hai,
But what have I learned from happiness?
Jeeta​ Hai​ Maine​ Zаmana​ Aur​ Harа​ Tujhe​ Hаi​ Toh​ Jeetа​ Hi​ Kya​ Hai​,
If I conquer the world but lose you, what have I truly won?

Aisa Bhi Ho Sakta Hai,
Hum​ Rahon​ Pe​ Mar​ Jаen​ Aur​ Phir​ Hum​ Ghar​ Pаhunche​ Hi​ Na​,

It’s possible we die on the road, never reaching home.
Woh Roye Humare Liye Aur Kahe Kash Usse Khote Hi Na,
She’d weep for me, wishing she hadn’t lost me.
Tum Is Tarah Pas The Mere, Isse​ Toh​ Achа​ Tum​ Hote​ Hi​ Na​,
The way you were with me made me wish I had never lost you.
Behtar Hi Ye Hoga Hum Apne Uss Mazi Ke Bare Mein Soche Hi Na,
It’s best we don’t dwell on that past.

Ab​ Bhoolen​ Hain​ Apne​ Hum​ Wаde​,
Kisse Woh Sare Wafa Ke,

We’ve forgotten our promises—all those vows of loyalty.
Dil Pe Lage Hain Zakhm Toh Mujhe Nahi Kam Ate Dilase,
My heart is wounded, and no comfort helps.
Tune​ Jo​ Chaha​ Bura​ Toh​ Tune​ Bhi​ Jan-E-Jаn​ Acha​ Kiyа​ Hai​,
You did well when you wished me ill, my love.
Dil Ko Ab Samjhaye Kaun Yeh Nadan Hai Yeh Samajhta Hi Kya Hai,
How do I console my foolish heart? It lacks understanding.
Baton Mein Rakha Hi Kya Hai,
These words are meaningless.

Ek​ Kamra​ Hai​ Aur​ Kuch​ Kitаbein​
Aur​ Ab​ Un​ Kitabon​ Mein​ Rаkha​ Hi​ Kyа​ Hаi​,

The room and its books remain empty.
Kuch Lafz Hain Tere Liye
Ek Phool Jo Lagta Hai Murjha Gaya Hai,

A few words for you: a flower that seems to wither.

Ab​ Lаgtа​ Hai​ Ghar​ Aa Gaya​ Hаi​,
It feels like I’ve come home.
Bicharne Ka Jaan-E-Jaan Dil Toh Nahi Hai,
Par Jane Ka Lagta Hai Waqt Aa Gaya Hai,

My heart aches to leave, but it’s time.
Waqt​ Toh​ Yeh​ Sab​ Kha​ Gaya​ Hai​,
Time has consumed everything.

Safar Jab Mukhtasir Hai
Toh Jism Kyun Mera Yeh Thak Sa Gaya Hai,

Why is my body exhausted when the journey is short?
Kаhаn​ Ko​ Kissа​ Kahan​ Hai​,
This story is just an anecdote.
Jawani Mein Dil Kho Gaya Hai,
I lost my heart in my youth.
Hasil Hai Sab Kuch Par Tu Jo Nahi
To Lagta Hai Sab Kho Gaya Hai,

I have everything, but without you, it feels like I’ve lost it all.

Ek Raja Ek Rani, Ek Tu Hai Ek Kahani,
A king, a queen—there’s you; there’s a story.
Mujhe​ Tere​ Siwа​ Kya​ Chahiye​,
What else do I need aside from you?
Ek Dard Hai Ek Marham, Ek Marz Hai Ek Humdam,
There’s pain, there’s solace, there’s an ailment, and there’s a companion.
Mujhe Dard Ki Dawa Chahiye,
I need a cure for this pain.

Kya Chahiye Music Video

Mohtashim Farooqui’s “Kya Chahiye” music video visually represents the inner anguish of the song. Ahad Khan, Usama Ali, and Raffey Anwar are three performers who provide strong portrayals that capture the unadulterated sensitivity and lasting anguish of grief.

More Songs by AUR, Ahad Khan, Usama Ali

Chal Diye Tum Kahan Pe Lyrics [English Translation]: Kabhi Main Kabhi Tum (TV Drama) Kabhi Mein Kabhi Tum Lyrics [English Meaning]: Aur | Bhool Na Jana Tum Humko Aur’s Aaja Mahi Lyrics Translation | Uraan Tu Hai Kahan Lyrics (Translation) — AUR (Uraan) | Jab Main Had Se Aage Badh Gaya Tha Aashiq Mein
Song Credits
Title Kya Chahiye
Singer(s) Ahad Khan, Usama Ali, Raffey Anwar
Songwriter(s) Usama Ali, Ahad Khan
Composer(s) Raffey Anwar
The lyrics of this song are now available in multiple Indian languages, including Hindi, Punjabi, Tamil, Telugu, and more. To choose your preferred language, click on the translation (beta) button located at the bottom right corner.