Avec Toi Lyrics (English Meaning) – Joé Dwèt Filé

Joé Dwèt Filé teams with lyricist Abel Genie to create ‘Avec Toi,’ a heartfelt confession of love and regret. The song mixes French and Haitian Creole, blending a smooth melody with raw honesty. The vocals carry a sense of longing, as Joé opens up about his imperfections and his need for forgiveness.

Avec Toi Lyrics (English Meaning) - Joé Dwèt Filé
Released: February 13, 2026

Avec Toi

Joé Dwèt Filé

Lyricist
Abel Genie, Joé Dwèt Filé & Others
Composer
Abel Genie, Joé Dwèt Filé & Others

Avec Toi Lyrics English Translation by Joé Dwèt Filé

Joé Dwèt Filé sings, ‘What’s the point of living a life, babe, if it’s not with you?’ The lyrics describe a man reflecting on his mistakes and realizing the irreplaceable value of his partner. He mentions sleepless nights and empty days, showing how his life loses meaning without her.

Ce soir c’est pas la fête, j’en ai mal à la têteTonight isn’t a celebration, I’ve got a pounding headache.
Tout l’temps les mêmes problèmes, tout l’temps t’es dans mon tél’It’s always the same problems, and you’re constantly calling my phone.
T’as vu des trucs de fou, et j’suis pas blanc comme la neigeYou’ve seen some crazy things, and I’m not exactly as pure as snow.
S’il n’y a plus de nous, babe, j’te jure c’est pas la même, poh, ehIf there’s no more ‘us,’ babe, I swear it’s just not the same, no, eh.
Souvent j’prends conscience trop tard de tout c’que tu m’donnesI often realize too late how much you truly give me.
Là t’es en pierre, j’attendrai juste que tu m’pardonnesRight now you’re as cold as stone, so I’ll just wait for you to forgive me.
J’suis pas parfait mais j’ai besoin d’toi pour devenir meilleurI’m not perfect, but I need you to help me become a better man.
Là j’me confesse, bae, devant toi et devant le SeigneurI’m confessing right now, babe, before you and before the Lord.
J’ai fait du sale, ouais, j’ai mes tortsI’ve done some shady things, yeah, I’ve made my mistakes.
S’te plaît n’dis plus jamais que j’suis mauvaisPlease don’t ever say I’m a bad person again.
Beaucoup promis d’faire des efforts, ouiI’ve promised to make an effort many times, yes.
Mais il peut faire froid même quand y a du soleilBut it can still feel cold even when the sun is shining.
À quoi bon vivre une vie, bae, si c’est pas avec toi ?What’s the point of living a life, babe, if it’s not with you?
J’ai pas la même énergie quand j’suis pas avec toiI don’t have the same energy when I’m not with you.
Tu m’as toujours dit qu’tu t’vois finir ta vie avec moiYou’ve always told me you see yourself spending your whole life with me.
J’peux mal dormir la nuit si j’entends pas la même voixI can’t sleep well at night if I don’t hear that same voice.
À quoi bon vivre une vie, bae, si c’est pas avec toi ?What’s the point of living a life, babe, if it’s not with you?
J’ai pas la même énergie quand j’suis pas avec toiI don’t have the same energy when I’m not with you.
Tu m’as toujours dit qu’tu t’vois finir ta vie avec moiYou’ve always told me you see yourself spending your whole life with me.
J’peux mal dormir la nuit si j’entends pas la même voixI can’t sleep well at night if I don’t hear that same voice.
Baby, c’est pas la fête, s’il n’y a plus de nous, j’reste seul à tous les coupsBaby, it’s no party; if there’s no ‘us,’ I’ll end up alone every single time.
Dis-moi quoi faire, si nous deux on échoue, qui va manger mes sous ?Tell me what to do; if we fail, who’s going to spend my money?
J’suis entouré de paquets, mais aucune d’autre n’estI’m surrounded by plenty of others, but none of them compare,
J’ai fait la night, j’ai fait le jour, mais aucune d’autres n’est comme toiI’ve lived through the nights and the days, but none of the others are like you.
Nous deux c’est l’amour, mais elles c’est des follesWhat we have is love, but they’re just playing games.
T’es uno dans mon cœur, bébé, même si l’autre a les formesYou’re number one in my heart, baby, even if someone else has the curves.
Dans mon thé, t’es le sugar, qui va compter les sommes ?In my tea, you’re the sugar; who’s going to count our winnings?
Qui peut atteindre mon cœur si seule toi as le coffre-fort ?Who can reach my heart when you’re the only one with the key to the vault?
J’ai fait du sale, ouais, j’ai mes tortsI’ve done some shady things, yeah, I’ve made my mistakes.
S’te plaît n’dis plus jamais que j’suis mauvaisPlease don’t ever say I’m a bad person again.
Beaucoup promis d’faire des efforts, ouiI’ve promised to make an effort many times, yes.
Mais il peut faire froid même quand y a du soleilBut it can still feel cold even when the sun is shining.
À quoi bon vivre une vie, bae, si c’est pas avec toi ?What’s the point of living a life, babe, if it’s not with you?
J’ai pas la même énergie quand j’suis pas avec toiI don’t have the same energy when I’m not with you.
Tu m’as toujours dit qu’tu t’vois finir ta vie avec moiYou’ve always told me you see yourself spending your whole life with me.
J’peux mal dormir la nuit si j’entends pas la même voixI can’t sleep well at night if I don’t hear that same voice.
À quoi bon vivre une vie, bae, si c’est pas avec toi ?What’s the point of living a life, babe, if it’s not with you?
J’ai pas la même énergie quand j’suis pas avec toiI don’t have the same energy when I’m not with you.
Tu m’as toujours dit qu’tu t’vois finir ta vie avec moiYou’ve always told me you see yourself spending your whole life with me.
J’peux mal dormir la nuit si j’entends pas la même voixI can’t sleep well at night if I don’t hear that same voice.

Avec Toi Music Video

What does ‘Avec Toi’ mean? The lyrics talk about love’s power to heal and transform. Joé Dwèt Filé delivers a song that is both a plea and a promise, reminding us that true love is worth fighting for.