Aviya Eviya Lyrics Translation – Kumbaari | Anthony Daasan | Jeyprakas

Anthony Daasan headlines ‘Aviya Eviya’ from the album Kumbaari. Lyricist M.R. Vinothan layers colloquial Kumari Tamil phrases over Jeyprakas’s percussive composition. The track mimics a village storyteller demanding attention through urgent calls.

Aviya Eviya Lyrics Translation – Kumbaari | Anthony Daasan | Jeyprakas
Released: August 17, 2023

Aviya Eviya

Anthony Daasan | Jeyprakas • From “Kumbaari”

Lyricist
M. R. Vinothan
Composer
Jeyprakas

Aviya Eviya Lyrics Translation – Kumbaari Soundtrack

Daasan delivers lines instructing listeners to stop wandering and gather. Vinothan references specific traditions like palm climbing, fish curry preparation, and the Adupuli Attam game. Regional terms like ‘Kilathi Meenucurry’ ground the cultural snapshot.

Aviya Eviya Ellarum KelungaHey everyone, you guys and those guys, listen up.
Ankottum Injottum Povathe NillungaStop wandering here and there, just stand still.
Aviya Eviya Ellarum KelungaHey everyone, you guys and those guys, listen up.
Ankottum Injottum Povathe NillungaStop wandering here and there, just stand still.
Appachi Katha Cholla PoraynnnGrandpa is about to tell us a story.
Eeeeee Moppitu Vodakkama PaaruDon’t just sniff around and run away, look here.
Vettothe Edukkama Kelum OyeDon’t grab your sickle, just listen to me, hey!
Oi OiOi, oi!
Inja Nadakkum VekalatheyAbout all the antics happening right here.
Own KutthukarankittaTo your own partner nearby,
Chellu ChelluGo tell, go tell.
Kumbaari Kum KumOh friend, kum kum!
Aviya Eviya Ellarum KelungaHey everyone, you guys and those guys, listen up.
Ankottum Injottum Povathe NillungaStop wandering here and there, just stand still.
Inje Valey Inje ValeyCome here girl, come over here.
Inje Valey Inje ValeyCome here girl, come over here.
Ley LeyHey, hey!
Inje Valey Inje ValeyCome here girl, come over here.
Inje Valey Inje ValeyCome here girl, come over here.
Makka LeyyyHey folks!
PovaleyyyDon’t go away!
MerukkuthadiIt’s dazzling bright,
Yen Moopaan ChotthudaaaThis is my grandfather’s wealth!
KalakkumattaiThe sturdy stem of the palm frond,
Panayeri KetthudaaaIt’s the pride of the palm climber!
Karamadiye IzhuthuPulling the shore seine net,
Neeyum PaaruvaleyYou just watch us, girl.
Vallam Thalley PookumThe boat pushes forward,
Naanga SingamapaleyyWe move like lions!
Thakkoolu PolaveyJust like a climber’s tool belt,
Iduppa Chutti IrukkumIt sits tight around the waist.
KuduvaikkullaInside the small pot,
Akkaniya Nee PaaruLook at that sweet palm nectar.
Pattayila Nee KudichaIf you drink it from the palm leaf vessel,
Thala Kerangum MakkaYour head will spin, folks!
Panam KizhanguThe palmyra tuber,
Odambukku MarunthuIs medicine for the body.
Neraaliela Choinda IttuDropping the bait into the water,
Sloppiye Menna PidichuCatching the sloppy fish softly.
Uppum MolavumWith salt and chili powder,
Peratti Chuttu ThinnuvombaleyWe’ll coat it, roast it, and eat it up!
Nooru Muttan Kizhanga MayakkiMashing up a hundred tapioca tubers,
Kilathi Meenucurry Veethi VeraviPouring Kilathi fish curry all over it,
Ir8 Chorai Penanji AddippomelyWe’ll mix it with IR8 rice and feast on it!
Appavume VaarandaiFather is coming now,
Anthi Panai YeradeHe’s climbing the palm in the evening.
Vepralam EduthengiIf he feels anxious or shaky,
Palanchi Vellam KuidppanHe’ll drink some stale palm juice.
Maampattai AdichonduBeating it with a mango bark stick,
Murukkaan Murukki KerangeyoundTwisting it tight until it’s dizzy,
Sevarmutti VizhunthonduFalling against the wall corner,
Thallaikellam VilychuombaleyWe’ll sweat it all out from our heads.
KumbaariOh, friend!
Yea KumbaariYeah, friend!
KumbaariOh, friend!
Kudichondu Attam KattiyadiDrinking and dancing wildly!
Aviya Eviya Ellarum KelungaHey everyone, you guys and those guys, listen up.
Ankottum Injottum Povathe NillungaStop wandering here and there, just stand still.
Maadu Vetty Panni VettyChasing cattle, hunting pigs,
Maasam Kazhichu Thotthu NarangiSpending months losing and roaming,
Kanne Pothi KilikintyBlindfolding eyes and pinching,
Vatdu Kalichi MulluchavittyPlaying games and stepping on thorns.
Kallam ChelluvoompaloyWe’ll tell sweet lies, won’t we?
Rightaa RightRight, right!
Wrongaaa RightIs it wrong or right?
Rightaa WrongIs it right or wrong?
WrongWrong!
Ennadey ThangappaHey, what’s up, Thangappa?
Enga PoreyWhere are you going?
Koolodey Veettuku PorendeyI’m heading to Koolodey’s house.
Maapilai Payalukka Thoppan YaaruWho is that groom’s father?
Parampila Parmesvaran KotthanaruIt’s Parmesvaran, the mason from the dry lands.
Ola Prampil IrukkavechuSeating us on a woven palm mat,
Arivettiyil ChoreduthuTaking cooked rice from the basket,
Vettymurichan CurryyeWith the spicy Vettimurichan curry,
Veetti TharuvaangaThey will serve it to us.
Mokkumuttaa ThinnupputtuAfter eating until we’re stuffed to the neck,
Vai Sevakka Vettilai IttuChewing betel leaves until our mouths turn red,
Manassara VazhthivitthuBlessing them with all our hearts,
Varum OoiWe’ll head back, sir.
Kadakkarayil Irunthu OnenaSitting together on the seashore,
Kunukku Vachu Chetthu KalichuWearing ear studs, playing in the mud,
Thayam Orutty Adupuli AttamRolling the dice for the Goat and Tiger game,
AduvompaleyWe will play together.
Kapadiyadi Catchi KalichuPlaying Kabaddi and catching games,
Kolathila Kuluchi Kollanga ParichiBathing in the pond, picking wild beans,
Andiya Thiruvi Aaman Kadayila VippompelyStealing cashew nuts and selling them at Aaman’s shop.
Chakkutta ChattyapuramChakkutta, Chattyapuram,
Murunkutti Naakuni Aithikkoni ArangiMurunkutti, Naakuni, Aithikkoni, Arangi,
KeeleshuuuuAll the way to Keeleshu!
Thallum Pullum KalichoundPlaying amidst the grass and bushes,
Kanne Ketti VitdonduWith our eyes blindfolded tight,
Thotthu Kalippom VaariyaleyWe’ll lose happily and enjoy, come on!
ThovethuuuWhatever happens!
Kumbaari Yea KumbaariFriend, yeah friend!
Kumari Tamila Nalla Kettiya NeeDid you listen well to the Kumari Tamil?
Kumbaari NaaaAs a friend,
Mumariyil NanbandaI’m a friend in all three rains/seasons.
Makka Yelleppadi IllertunthuuuFolks, that’s how it’s always been!
MaakkaaFolks!

Aviya Eviya Music Video

Vinothan’s Kumari Tamil lyrics translation documents local customs without linear storytelling. Jeyprakas’s raw rhythm supports this immersive declaration of regional identity. The Kumbaari album frames these lyrics as a living folk announcement.