harha sings Ayatsunagi, a song about desperate love. Harha, as lyricist, writes about infatuation with vivid details. The composition includes musicians like Nobuyuki Murakami. This piece shows a raw, possessive connection.

Released: December 17, 2025
Ayatsunagi
Harha
Ayatsunagi Lyrics Translation – Harha
Harha expresses a desire to own every part of the beloved, saying ‘I just want to make it all mine.’ Harha also admits not knowing how to love properly, asking for acceptance of his awkwardness.
Kimi Ga Narasu Hetakuso Na GitaaThat clumsy guitar you’re playing,
Utagoe Dake De Motteru MitaiIt’s like your voice is the only thing holding it together.
Kimi Ga Yurasu Aoiro No KamiThat blue hair you’re swaying,
Mou Zuibun Mae Ni Ochiteru KedoThough the color’s faded long ago.
Aa Yada Yada Mada Kimi To Itai YaAh, I hate this, I still want to be with you.
Baka Baka Baka Baka Mitai DaI’m such a fool, a complete and total fool.
Tada Tada Tada Kimi Ga Kieteku Mae NiJust, just, just before you slip away,
Suubyou Mae NiJust seconds before you go,
Sono Koe Hana Kuchi Mimimoto ZenbuThat voice, your nose, your mouth, your ears — everything,
Boku No Mono Ni Shitai Dake DaI just want to make it all mine.
Aishi Kata Ga Wakaranai Boku NoSince I don’t know the right way to love,
Muzugayui Sae Waratte Kurenai KaWon’t you at least laugh at my ‘awkwardness’?
Kimi Ni Watasu Hazu No Kotoba MoEven the words I was meant to give you,
Heya No Katasumi Ni Ochiteru MitaiSeem to be scattered in the corner of the room.
Kimi Ni Kika Su Yotei No Kyoku MoThe songs I planned to let you hear,
Mou Takusan Fuete Shikatanai YaHave piled up so much I can’t keep track anymore.
Akegata Made Kudaranu Hanashi Wo ShiteWe’d talk about nothing until the break of dawn,
Yoko De Netteru Kimi No Kao Ga Kotae Mitai DeAnd your face as you sleep beside me feels like the answer.
Motto Warui Yatsu Ni NarerebaIf I could’ve been a worse person,
Yokatta No Darou KaWould things have been better?
Motto Yokubari De Wagamama DeIf I were more greedy and selfish,
Kirai Kirawarete Shimau Hodo NiTo the point where we’d actually hate each other.
Aa Yada Yada Mada Kimi To Itai YaAh, I hate this, I still want to be with you.
Baka Baka Baka Baka Mitai DaI’m such a fool, a complete and total fool.
Tada Tada Tada Kimi Ga Kieteku Mae NiJust, just, just before you slip away,
Suubyou Mae NiJust seconds before you go,
Sono Koe Hana Kuchi Mimimoto ZenbuThat voice, your nose, your mouth, your ears — everything,
Boku No Mono Ni Shitai Dake DaI just want to make it all mine.
Wasure Kata Mo Wakaranai Boku NoSince I don’t even know how to forget,
Tomadoi Sae Yurushite Kurenai KaWon’t you at least forgive my confusion?
Nansen-kai To Yume Ni MitaI’ve seen it in my dreams thousands of times,
Kimi To Futari Sugoshita Jikan DakeBut the time we spent alone together,
Nukeochite Kurenai YoJust won’t slip away from me.
Mousou Hidoi Haki Keda Zutsuu Ga YamanaiThese delusions are awful; the nausea and headaches won’t stop.
Kimi Wo SaraitaiI want to spirit you away.
Boku Wo Sukuenai Boku NoFor someone like me who can’t even save himself,
Yasashi-sa Nante Hitsuyou NaiThere’s no need for any kind of kindness.
Motto Jozu Ku Jozu Ni IkiretaraIf only I could live more skillfully,
waraetara Ii No Ni NaIf only I could just laugh it off.
Aa Yada Yada Mada Kimi To Itai YaAh, I hate this, I still want to be with you.
Baka Baka Baka Baka Mitai DaI’m such a fool, a complete and total fool.
Tada Tada Tada Kimi Ga Kieteku Mae NiJust, just, just before you slip away,
Honno Sukoshi DakeJust for a tiny moment,
Boku No Ude Ga Chigireru KuraiHard enough to tear my arms right off,
Atarimae Ga Kowareru KuraiHard enough to break my sense of reality,
Mita Koto Mo Nai Kimi To Tsukuru Hajimari NiTo a beginning I’ve never seen, one I’d create with you,
Tsurete Itte HoshikattaI wanted you to take me there.
Ureshii Kai Kanashii KaiAre you happy? Are you sad?
Sabishii Kai Kurushii KaiAre you lonely? Are you in pain?
Korekara Dou Shiyou KaWhat should we do from now on?
Doko E Ikou KaWhere should we go?
Nani Wo Miyou KaWhat should we see?
Nani Wo Shiyou KaWhat should we do?
Ureshii Kai Kanashii KaiAre you happy? Are you sad?
Sabishii Kai Kurushii KaiAre you lonely? Are you in pain?
Korekara Dou Shiyou KaWhat should we do from now on?
Doko E Ikou KaWhere should we go?
Nani Wo Miyou KaWhat should we see?
Nani Wo Shiyou KaWhat should we do?
Harhaharha.
Ayatsunagi Music Video
The Ayatsunagi lyrics translation shows a story of intense possession and vulnerability. Harha’s song tells of a love that fears loss and seeks control.