Azhagana Maaran Lyrics Translation — Nalla Theerppu | P. Leela

P. Leela’s ‘Azhagana Maaran’ from the album ‘Nalla Theerppu’ features Ku. Ma. Balasubramaniyam’s lyrics and S. M. Subbaih Naidu’s composition. The track conveys a woman’s innocent wonder towards a stranger.

Azhagana Maaran Lyrics Translation — Nalla Theerppu | P. Leela

Azhagana Maaran

P. Leela • From “Nalla Theerppu”

Lyricist
Ku. Ma. Balasubramaniyam
Composer
S. M. Subbaih Naidu

Nalla Theerppu’s Azhagana Maaran Tamil Lyrics English Meaning

The protagonist asks her friend if the man resembles poet Ilango or King Pandiyan. She describes his smile and pure Tamil speech as captivating.

Azhagaana Maaran YaaradiWho is that handsome man, my friend?
Azhagaana Maaran YaaradiWho is that handsome man, my friend?
Manam Alai Mothum Vinthai YaenadiWhy is my heart tossing like waves, lost in this wonder?
Aaruyir Thozhi PaaraaiLook there, my dearest friend.
Intha Azhagaana Maran YaaroWho is this handsome hero?
Aaruyir Thozhi PaaraaiLook there, my dearest friend.
Intha Azhagaana Maran YaaroWho is this handsome hero?
Azhiyaatha KanavaaiLike a dream that never fades away,
En Vizhiyodu VilaiyaadiHe’s playing tricks on my eyes.
Azhiyaatha KanavaaiLike a dream that never fades away,
En Vizhiyodu VilaiyaadiHe’s playing tricks on my eyes.
Sinthaiyai Allum Senthamizh VeeranHe’s a warrior of pure Tamil who captivates my mind.
Sinthaiyai Allum Senthamizh VeeranHe’s a warrior of pure Tamil who captivates my mind.
Sunthara Punnagai Sinthum SelvanHe’s a blessed man scattering beautiful smiles,
Anbaal Arivaal Aavalai ThoondumKindling my desire with his love and intellect.
Azhagaana Maaran YaaradiWho is that handsome man, my friend?
Aasai Kanimozhi Pesi ThanimaiyilSpeaking sweet, fruitful words in solitude,
Aadavum Paadavum Sontham VarumaaWill a relationship form to sing and dance with me?
Kadhalin Nithiyae Seethala MadhiyaeHe’s the treasure of love, the cool full moon,
Gaana Kuyilae Kannae ManiyaeA singing cuckoo, my eye, my precious gem.
Kaniyae Suvaiyae Enavae DhinamumThinking of him as my fruit and my taste every day,
Kumutham Malarum Amutha NilavilIn the nectar-filled moonlight where water lilies bloom,
Avanudan Konji KulaviyaeTo cuddle and speak intimately with him,
Nenjam Magizhavae AasaikiniyaMy heart rejoices in this sweet desire.
Azhagaana Maaran YaaroWho is that handsome man?
Aaruyir Thozhi PaaraaiLook there, my dearest friend.
Intha Azhagaana Maaran YaaradiWho is this handsome hero, my friend?
Paavalan IlangovanthaanoIs he the great poet ‘Ilango’?
Paavalan IlangovanthaanoIs he the great poet ‘Ilango’?
Nalla Panpaana Vendhan Pandiyan IvanoOr is he the noble King ‘Pandiyan’?
Kaval Meeri Kannaalan MeedhilCrossing all bounds for my beloved,
Kandathum Naanae Kadhal KondaenaeI fell in love the very instant I saw him.
Kaarmugil Kaanum Maamayil PolaeLike a peacock seeing a dark rain cloud,
Kanni En Manamae Aaduthal PaaraaiLook at how my maiden heart dances.
Azhagaana Maaran YaaroWho is that handsome man?
Aaruyir Thozhi PaaraaiLook there, my dearest friend.
Intha Azhagaana Maaran YaaradiWho is this handsome hero, my friend?

Azhagana Maaran Music Video

P. Leela’s performance highlights immediate admiration. The Azhagana Maaran lyrics in English reveal idealization of a stranger through historical comparisons.