Baby Lyrics With English Translation: Yoasobi

YOASOBI delivers a heartfelt tune with ‘BABY,’ a song that captures the quiet moments of love and longing. Ayase pens the lyrics, while Shuya Yamamoto composes the melody. Together, they create a warm, reflective atmosphere that speaks to the soul.

Baby Lyrics With English Translation: Yoasobi
Released: January 11, 2026

BABY

Yoasobi

Lyricist
Ayase
Composer
Shuya Yamamoto

BABY Lyrics English Translation by Yoasobi

Ayase writes about a love that grows quietly, like a hidden clover. ‘The sweet heat of the milk tea I drank, spread throughout my entire body,’ he notes, using simple imagery to describe deep emotions. The poet highlights the small, precious moments that define a relationship.

Yoi wa sugiThe evening has passed,
Shin to shita heya dein this perfectly quiet room.
Kaaten goshi no kimi o omouI think of you from behind the curtains.
Kuchi ni shita milk tea noThe sweet heat of the milk tea I drank,
Amai netsu ga karada o meguttaspread throughout my entire body.
Akogare niDrawn by my deep longing,
Te o hikareru mamaletting it lead me by the hand,
Kono machi nito this very town,
Tadoritsuite itaI had finally arrived.
Garari kawatta kurashiMy daily life completely changed.
Tonari ni wa itsumoBut you were always right there,
Kimi ga ite kuretastaying faithfully by my side.
Tsukue no ue niUpon the desk,
Futatsu narandalined up in a pair,
Yotsuba ni sottoI softly brushed the four-leaf clover,
Yubi de furetawith my gentle fingertips.
Mada netsu o motsuStill carrying that lingering warmth,
Kono goro no kotoabout these recent days,
Hitori omoikaesuI look back on them all alone.
Itsushika mebuitaIt sprouted before I even realized,
Dou shiyou mo nai omoithis helpless and overwhelming feeling.
Tomerarenai omoiThis feeling that I just can’t stop,
Kyou mo kimi ga suki deshitaI was in love with you again today.
Ima wa mada dou ni mo natte inaiRight now, it hasn’t become anything real.
Tsubomi sae tsukete inaiIt hasn’t even formed a single bud.
Mada osanai願い dakedoIt’s still such an innocent wish, but,
Kimi to deawanakerebaif I hadn’t crossed paths with you,
Kitto kanjiru koto no naiI certainly wouldn’t have ever felt it.
Kono itami sae itoshiiEven this gentle ache is precious to me.
Ima wa madaRight now, it’s still,
Todokanai omoi yoa feeling that simply can’t reach you.
Haru matsu kono omoi yoOh, this feeling waiting patiently for spring,
ItsushikaI pray that someday,
Hana sakimasu you niit will bloom beautifully into a flower.
Kokyou o omoidaseru you niSo that I could remember my hometown,
To todoitathey finally arrived,
Sakura no hanabirathe delicate cherry blossom petals.
Watashi wa kawarazu ni iru yo toTo show that ‘I haven’t changed at all’,
Okaeshi o sagashi ni detaI stepped out to find a return gift.
Isogashiku sugosu kimi wa tadaYou, who live such a busy life, simply,
Hohoende tonari ni shagamikomusmiled and crouched down right beside me.
Hi ga ochitemoEven when the sun faded away,
Mitsukaranakatta newe just couldn’t find it, could we?
Soredemo ureshikattaEven so, I was incredibly happy.
Milk tea waThe milk tea,
Nuruku nattahas gone lukewarm.
Soredemo samenaiBut my feelings haven’t cooled,
Samenai mama dathey remain burning just as warm.
Ano ne babyHey there, baby,
Kikasete babytell me, baby.
Watashi wa ima kimi no naka ni imasu kaAm I inside your heart right now?
Nante babyI’m just wondering, baby,
Kimi ga kureta yotsuba ni sottoas I softly press my lips,
Kuchibiru o yosetaagainst the four-leaf clover you gave me.
Mebuita no waWhat has started to sprout,
Dou shiyou mo nai omoiis an emotion I can’t control,
Tomerarenai omoia feeling I just can’t stop.
Kyou mo kimi ga suki deshitaI was in love with you again today.
Ima wa mada dou ni mo natte inaiRight now, it hasn’t turned into anything yet,
Tsubomi sae tsukete inaiit hasn’t even formed a fragile bud.
Aoi aoi negai demoEven if it’s an unripe, innocent wish,
KittoI’m sure…
Omoinayami surechigattatteEven if we worry and misunderstand each other,
Iji ni natte butsukattatteeven if we get stubborn and clash,
Kyou mo zutto daisuki deshitaI still loved you deeply today.
Ima wa mada dou ni mo natte inakutatteEven if this hasn’t turned into anything yet,
Umaku tsutaerarenakutatteeven if I can’t express it perfectly to you,
Sonna hibi sae itoshii n da yoeven those confusing days are precious to me.
Motto sono te ni furetakuteI want to hold your hands more,
Motto sono me ni utsuritakuteI want to be the one reflecting in your eyes.
Omoeba omou hodo kimi ga suki daThe more I think about it, the more I fall for you.
Sayonara o mukaeru mae niBefore we have to say our goodbyes,
Tsutaetai kedoI want to confess my feelings to you,
Kedo ima wa madabut for now, I’ll hold back.
Yoi wa sugiThe evening has slipped away,
Shin to shita heya dein this completely silent room.
Kaaten goshi no kimi no koeI can hear your voice through the curtain.
Ashita wa kittoTomorrow, I’m absolutely sure,
Kyou yori mo motto suki da yoI’ll love you even more than I did today.
OyasumiGoodnight.

BABY Music Video

Looking for the ‘BABY’ lyrics translation? It explores the tender, unspoken feelings of love. YOASOBI’s track is a beautiful reminder of how love blooms in the everyday.