Balaghal Ula Be Kamalihi Lyrics (Translation) – Coke Studio | Abida Parveen

The track “Balaghal Ula Be Kamalihi” from Coke Studio, sung by Abida Parveen, is a musical masterpiece that celebrates the glory of Prophet Muhammad (S.A.W) as he ascends to Miraj. If you want to understand the meaning of each line in Balaghal Ula Be Kamalihi, you can find its translation below and read it.

Balaghal Ula Be Kamalihi, Abida Parveen, lyrics Coke Studio

Hazrat Bedam Shah Warsi is the author of this well-known song, and Abida Parveen herself created the tone. The track is a testament to the technical prowess of the songwriter and the composer, showcasing their understanding of the nuances of music composition.

COKE STUDIO | BALAGHAL ULA BE KAMALIHI LYRICS ENGLISH TRANSLATION

Ji Mola, Mola, O Jevay Mola
O lord, lord, long live our lord
Mola, Mola Jeevay, Mola, Allah,
Lord, long live our lord, lord.

Faz Kuruni Ki Hori Banaoon
Let me make a chant out of (the verse) “Remember me”
Az Kurkum Main Piya Ko Rijhaun
And sing to my beloved (the verse) “And I will remember you”

Apne Sohne Ke Main Balhari Jaaun
I’ll sacrifice my life for my beloved
Aise Piya Kay Main Bal-Bal Jaaun
Behold as I sacrifice myself for my beloved

Kaisa Piya Subhaan Allah, Subhan Allah, Subhan Allah.
And what a beloved do I have by the grace of Allah. By the grace of Allah, by the grace of Allah.
Ya Mohammad’un Sayyed’ul Konain – Konain
O Mohammad lord of both worlds and both creations

Ya Mohammad’un, Balaghal-Ula Be-Kamal-E-Hi,
O Mohammad, he reached such heights with his fortitude.
Balaghal-Ula Be-Kamal-E-Hi, Kashafad-Duja Be-Jamaal-E-Hi
He reached such heights with his fortitude, and enlightened the universe with his luminescence

Hasanat Jamee’u Khisaal-E-Hi, Hasanat Jamee’u Khisaal-E-Hi
How beautiful are your attributes, how beautiful are your attributes
Sallu Alae-Hi Wa Aal-E-Hi
May peace be upon you and your people.

Jo Shab-E-Wisaal Main Mustafa
On the night of union, o Mustafa
Chalay Ji Main Thaan Kay Arsh Ki
He left with a longing to get to his lord’s throne

Toh Zameen Say Arsh-E-Bareen Talak
Then everything from the earth to the heavens
Hui Husn-E-Paak Ki Roshni
Was bathed in the light of his luminescence.

Hazar Khoobiye Dil Bari
There are thousands of attributes of my beloved
Woh Bahar Gulshan-E-Sarmadi
He is like the spring in an eternal garden

Woh Sawar Apnay Burraq Par
When he was on his Burraq
Gaye Jaisay Bijli Chamak Gai
He left like a lightning bolt.

Balaghal-Ula Be-Kamal-E-Hi, Balaghal-Ula Be-Kamal-E-Hi
He reached such heights with his fortitude,
Kashafad-Duja Be-Jamaal-E-Hi, Hasunat Jamee’u Khisaal-E-Hi
and enlightened the universe with his luminescence

Hasanat Jamee’u Khisaal-E-Hi, Hasanat Jamee’u Khisaal-E-Hi
How beautiful are your attributes, how beautiful are your attributes
Balaghal-Ula Be-Kamal-E-Hi
He reached such heights with his fortitude

Ya Mohammad’un Sayyed’ul Konain – Konain
O Mohammad lord of both worlds and both creations
Ya Mohammad’un Sayyed’ul Konain – Konain, Ya Mohammad’un
O Mohammad lord of both worlds and both creations, o Mohammad.

Jahan Aap Aap Pay Ho Fida, Jahan Aap Aap Pay Ho Fida
Where the lord loves my beloved; Then there there is no need for “You.”
Wahan Kahiye Kaam Tui Ka Kya, Wahan Zikr Wasl-O-Firaq Kya
There is no need for talk of separation and union;

Ke Jahan Na Ho Koi Doosra, Wahan Aap Aap Say Wasl Tha
When there was no other there, then it was the lord who was united with you
Wahan Aap Aap Say Tha Juda
And it was the lord who was separated from you.

Bajuz Is Kay Aur Kahoon Main Kya, Ke Noor Noor Say Ja Mila
What else can I say about this, but that light became one with light,
Ke Noor Noor Say Ja Mil, Balaghal-Ula Be-Kamal-E-Hi
That light became one with light; he reached such heights with his fortitude.

Balaghal-Ula Be-Kamal-E-Hi Kashafad-Duja Be-Jamaal-E-Hi
This gaze, in this gaze of love and admiration
Hasanat Jamee’u Khisaal-E-Hi Sallu Alae-Hi Wa Aal-E-Hi, Sallu Alae-Hi.
In this gaze of love and admiration

Woh Nigah, Nigah-E-Ishq-O-Masti Main
He is the end and the beginning
Nigah-E-Ishq-O-Masti Main, Wohi Awwal Wohi Akhir
He is the word of the lord and the truth.

Wohi Quraan Wohi Furqan, Wohi Yaseen Wohi Taha
He is (essence of surah) Yaseen and Taha.
Balaghal-Ula Be-Kamal-E-Hi, Kashafad-Duja Be-Jamaal-E-Hi
He reached such heights with his fortitude, and enlightened the universe with his luminescence

Hasanat Jamee’u Khisaal-E-Hi, Hasanat Jamee’u Khisaal-E-Hi
How beautiful are your attributes, how beautiful are your attributes
Sallu Alae-Hi Wa Aal-E-Hi, Jo Shab-E-Wisaal Main Mustafa
May peace be upon you and your people; On the night of union, o Mustafa

Ya Mohammad’un Sayyed’ul Konain – Konain, Ya Mohammad’un.
Lord, o lord send prayers and peace always and forever
Mola, Mola Ya Salli Wassalim Daiman, Daiman Mola Daiman Mola Daiman
Forever o lord, forever

Daiman Abadan Ala Habi Bika Khairil Khalqi Kullihimi
Forever, on your beloved the best of your creation
Mola, Mola, Ya Mohammad’un Sayyed’ul Konain – Konain Ya Mohammad’un
Lord, lord, o Mohammad, O Mohammad lord of both worlds and both creations

COKE STUDIO’S BALAGHAL ULA BE KAMALIHI MUSIC VIDEO | ABIDA PARVEEN

The lyrics of this song are now available in multiple Indian languages, including Hindi, Punjabi, Tamil, Telugu, and more. To choose your preferred language, click on the translation (beta) button located at the bottom right corner.