Bạn Đời Lyrics Translation – 421 | Gducky | Karik

Karik and GDucky deliver a heartfelt track with ‘Bạn Đời’ from their album ‘421.’ Pham Hoang Khoa pens the lyrics, while Pham Hoang Khoa and Only C craft the melody. The song mixes rap and ballad elements to tell a story about love, partnership, and the unpredictability of life.

Bạn Đời Lyrics Translation – 421 | Gducky | Karik
Released: October 4, 2023

Bạn Đời

Gducky | Karik • From “421”

Lyricist
Pham Hoang Khoa
Composer
Pham Hoang Khoa, Only C

What is the meaning of Bạn Đời Lyrics from 421?

The poet writes about the bittersweet nature of relationships, questioning what it means to be life partners. A standout line translates to, ‘Maybe we loved each other in a past life, but never became husband and wife.’ The lyrics mention growing old together while acknowledging the possibility of parting ways.

Kiếp trước có lẽ hai ta yêu nhau mà chẳng thể thành vợ chồngMaybe we loved each other in a past life, but never became husband and wife.
Nghĩ thoáng nên mai ra sao tụi mình cũng đều hài lòngLet’s keep an open mind, so we’re happy no matter what tomorrow brings.
Có thể hôm nay thương, có thể tương lai buôngWe might love each other today, but we could let go in the future.
Có thể ta không giàu, miễn ở bên nhau vui không buồnWe might not be rich, but we’ll be happy as long as we’re together.
Chớp mắt hai mươi, ba mươi chiều nao rồi tụi mình cùng về giàIn the blink of an eye, we’ll pass twenty and thirty, then grow old together.
Ai rồi sẽ phải trước sau theo một người cùng về nhàEveryone eventually follows someone home, sooner or later.
Bước tiếp hay quên đi, nghĩ lắm chi thêm suy?Should we move on or forget? Why overthink and worry?
Ta cứ như bây giờ, lo âu xa xôi để làm gì?Let’s just stay as we are, there’s no need to worry about the distant future.
Ta yêu là yêu vậy thôi, không có khái niệm đúng và saiWe love just because we do, without any concept of right or wrong.
Mấy đứa hay nói lời khó nghe, bên nhau, ta bỏ ngoài taiWhen people say harsh things, we’ll just ignore them together.
We rolling overnight, không ai phải nghi ngờ aiWe’re rolling through the night, and neither of us has to doubt the other.
Không quan tâm bao nhiêu lần sai, chỉ cần em còn thương là anh vẫn ở lạiI don’t care how many times we’re wrong, as long as you love me, I’ll stay.
Đừng nói đến những thứ vốn quá lớn laoDon’t talk about things that are far too grand.
Đâu ai chắc ngày mai hai ta sẽ chẳng thể bỏ nhauNo one can be sure that we won’t leave each other tomorrow.
Giữ tim không hoài nghi, bình yên trong ta sẽ đủ lâuIf we keep our hearts free of doubt, our peace will last long enough.
Cứ vô tư, biết đâu ngày sau lại vui như tình đầuLet’s just be carefree, because maybe one day we’ll be as happy as our first love.
Kiếp trước có lẽ hai ta yêu nhau mà chẳng thể thành vợ chồngMaybe we loved each other in a past life, but never became husband and wife.
Nghĩ thoáng nên mai ra sao tụi mình cũng đều hài lòngLet’s keep an open mind, so we’re happy no matter what tomorrow brings.
Có thể hôm nay thương, có thể tương lai buôngWe might love each other today, but we could let go in the future.
Có thể ta không giàu, miễn ở bên nhau vui không buồnWe might not be rich, but we’ll be happy as long as we’re together.
Chớp mắt hai mươi, ba mươi chiều nao rồi tụi mình cùng về giàIn the blink of an eye, we’ll pass twenty and thirty, then grow old together.
Ai rồi sẽ phải trước sau theo một người cùng về nhàEveryone eventually follows someone home, sooner or later.
Bước tiếp hay quên đi, nghĩ lắm chi thêm suy?Should we move on or forget? Why overthink and worry?
Ta cứ như bây giờ, lo âu xa xôi để làm gì?Let’s just stay as we are, there’s no need to worry about the distant future.
Gặp gỡ trong tâm thế người dưng, chọn ở bên nhau vì bình yênWe met as strangers, but we chose to stay together for the sake of peace.
Quá khứ, hiện tại là tình nguyện, tiếc là trên đời không gì là vĩnh viễnThe past and present were our choice, but it’s a pity that nothing in this world lasts forever.
Vì lời hứa không thắng nổi thời gian, trừ sự cố gắng cả hai thì có thểPromises can’t defeat time, unless both of us put in the effort.
Nhưng nếu phải đặt hai từ trách nhiệm xuống, liệu lòng chung thủy có bị làm khó dễ?But if we set aside our responsibilities, would our loyalty be put to the test?
Bởi chúng ta cũng chỉ là người thường, may mắn gặp và trở thành người thươngWe’re only human, and we’re lucky to have met and become each other’s beloved.
Nên anh chẳng mong gì xa xôi ngoài sự tử tế nếu lỡ một người buôngSo I don’t ask for much, just kindness if one of us ever decides to let go.
Dù ở lại hay là lỡ thương ai, đừng dành nửa kia lòng thương hạiWhether you stay or fall for someone else, don’t ever offer me your pity.
Cả khi điều vẫn nghĩ là suốt đời, hồi đáp lại rằng không có tương laiEven if we thought this was for life, only to realize there’s no future left.
Khi một mai tụi mình nhạt nhòa, ngọt ngào theo sau chẳng được như bấy lâuWhen one day we begin to fade, and the sweetness isn’t what it used to be,
Khó đến mấy cứ nói một lời thật lòng rồi buông dù chỉ là mấy câuno matter how hard it is, just speak the truth and let go in a few short words.
Đừng lo cho anh sẽ thấy đau, cười lên dù không thể lấy nhauDon’t worry about my pain; just smile, even if we can’t be together.
Cả hai có rơi xuống đáy sâu, tương lai chẳng thấy đâu, vẫn vui như ngày đầuEven if we hit rock bottom and the future disappears, we’ll still be as happy as the day we started.
Hãy thắp sáng hết những ngày còn lạiLet’s light up all the days we have left.
Nếu như thời gian bên nhau không còn dàiIf our time together isn’t going to be long.
Nếu đến ngày phải buông tay, chỉ xin đừng quên hôm nayIf the day comes when we must let go, please just don’t forget today.
Đã từng biết nhau trên cõi đời nàyThat we once knew each other in this lifetime.
Kiếp trước có lẽ hai ta yêu nhau mà chẳng thể thành vợ chồngMaybe we loved each other in a past life, but never became husband and wife.
Nghĩ thoáng nên mai ra sao tụi mình cũng đều hài lòngLet’s keep an open mind, so we’re happy no matter what tomorrow brings.
Có thể hôm nay thương, có thể tương lai buôngWe might love each other today, but we could let go in the future.
Có thể ta không giàu, miễn ở bên nhau vui không buồnWe might not be rich, but we’ll be happy as long as we’re together.
Chớp mắt hai mươi, ba mươi chiều nao rồi tụi mình cùng về giàIn the blink of an eye, we’ll pass twenty and thirty, then grow old together.
Ai rồi sẽ phải trước sau theo một người cùng về nhàEveryone eventually follows someone home, sooner or later.
Bước tiếp hay quên đi, nghĩ lắm chi thêm suy?Should we move on or forget? Why overthink and worry?
Ta cứ như bây giờ, lo âu xa xôi để làm gìLet’s just stay as we are, there’s no need to worry about the distant future.
Mỗi lần anh nghĩ về hai từ bạn đời, lại nở một nụ cười bất giácEvery time I think of the words ‘life partner,’ I can’t help but smile.
Bởi vì anh thấy hai từ này khó hiểu hơn cả mấy chuyện đất cátI find those two words more confusing than any business or real estate deal.
Anh đã từng muốn được là rapper và trở thành một người rất khácI once wanted to be a rapper and become a completely different man.
Nhưng anh chưa từng nghĩ là một ngày anh sẽ sợ phải mất em nhiều hơn mất rapBut I never thought I’d fear losing you more than I’d fear losing my music.
Bởi vì mẹ nói yêu có thể dễ, nhưng mà đâu dễ để con kiếm được bạn đời?My mother told me that love is easy, but finding a life partner is the real challenge.
Chung sống bên nhau, sinh con, đẻ cái, trăm năm thì đâu có thể là chuyện tạm thời?Living together and raising a family for a lifetime isn’t something temporary.
Anh bắt đầu lo khi em bước tới và làm anh muốn rước về làm dâu cả đờiI started to worry when you arrived and made me want to keep you as my bride forever.
Nhưng mà anh đúng hay anh sai trong chuyện đó thì chị Tiên bảo là thời gian mới biết câu trả lờiBut whether I’m right or wrong, as they say, only time can give us the answer.
Nên em ơi em, em luôn rất yên bình, thật là xinh và thích thêu thùaSo darling, you’re always so peaceful, beautiful, and you love your embroidery.
Không như tôi, luôn thô ráp bên ngoài và gặp ai là cũng muốn trêu đùaI’m not like you; I’m rough on the outside and always joking around with everyone.
Vậy là sao, một người gầy và một người caoHow does it work? One of us is thin, and the other is tall.
Một người quen buông lời cay đắng lại va vào ngay một người ngọt ngàoSomeone used to speaking bitter words ended up falling for someone so sweet.
Thế giới có thể đánh giá hai đứa rất khác nhau, nhưng như vậy không đúngThe world might judge us as being different, but they’d be wrong.
Bởi vì tôi chỉ muốn được thấy em sau khi gặp công chúngBecause all I want is to see you after I’ve finished facing the crowd.
Có những lúc tôi như muốn phát điên, em không hề than phiềnThere are times when I feel like I’m going crazy, but you never complain.
Nắm lấy cánh tay tôi đang run lên và trao tôi nụ cười ngoan hiềnYou just take my shaking hand and give me your most gentle smile.
That’s why I love this girl, can you see?That’s why I love this girl, can’t you see?
Baby, you love your man, I can seeBaby, you love your man, I can see.
That we are meant to be, meant to beThat we’re meant to be, meant to be.
Chớp mắt hai mươi, ba mươi chiều nao rồi tụi mình cùng về giàIn the blink of an eye, we’ll pass twenty and thirty, then grow old together.
Ai rồi sẽ phải trước sau theo một người cùng về nhàEveryone eventually follows someone home, sooner or later.

Bạn Đời Music Video

Looking for the ‘Bạn Đời’ lyrics translation? It explores the complexities of love and commitment. This Vietnamese track by Karik and GDucky offers a warm yet realistic take on relationships.