Barrio Lambada Lyrics {English Translation} – Fred De Palma
Fred De Palma’s ‘Barrio Lambada’ mixes nostalgic longing with the energy of street parties. The lyricist, Andrea Bonomo, pens the story of searching for a lost love amidst fireworks and techno beats. Cino’s production blends lambada rhythms with a modern touch, making the song a dance floor gem.
Released: May 22, 2025
BARRIO LAMBADA
Fred De Palma
Lyricist
Andrea Bonomo, Federico Palana, Mattia Cerri
Composer
Cino
BARRIO LAMBADA Lyrics English Translation by Fred De Palma
Fred De Palma describes a love that’s ‘beautiful and a little bit wild,’ comparing it to Italy. The performer recalls searching for this person in the crowd, amidst ‘techno bass lines and the steps of a lambada.’ A standout line, ‘I’d drop everything in a second,’ shows the depth of his devotion.
Ci penso tutte le volteI think about it every time,
Che passo davanti allo stesso quartierewhen I pass by the same neighborhood.
Sì, tutte le volteYes, every single time.
Ti cerco nei volti, nei corpiI look for you in the faces and the bodies.
Chissà chi ti incontreràWho knows who’ll run into you?
Quei fuochi, le luci, gli spari, la musica forteThose fires, the lights, the fireworks, and the loud music.
Le tue mani nei boxerYour hands in my boxers.
Tu sei come l’ItaliaYou’re just like Italy,
Bella e un po’ cattivabeautiful and a little bit wild.
Ed ogni volta che ti guardo, mamma miaAnd every time I look at you, mamma mia,
Sei la notte che arrivayou’re the night that’s falling.
Dolce di malavitaSweet with a rebel’s charm.
Mi è bastato quel bacio, avevo già capitoThat one kiss was enough; I’d already figured it out.
Ti cercherò negli occhiI’ll look for you in your eyes,
In una festa di stradaat a street party.
Tra i bassi della technoAmidst the techno bass lines,
E i passi di una lambadaand the steps of a lambada.
Lo sai che c’èYou know what?
Mollerei in un secondoI’d drop everything in a second.
Tutto, che non rispondoEverything, and I won’t answer,
Mai più, lo giuro, alle altre che non sono teanyone else who isn’t you ever again, I swear.
Ti sto cercando in una festa di stradaI’m looking for you at a street party.
Magari tu stai cercando meMaybe you’re looking for me, too.
Barrio lambadaNeighborhood lambada.
Ti piace la lambada, pure il dembowYou like the lambada, and the dembow too.
Che quando lo balli già penso: “Oh my god”When you dance to it, I’m already thinking, “Oh my God.”
C’è aria di sfida, baci la tua amica poi baci meThere’s a challenge in the air, you kiss your friend, then you kiss me.
Vuoi fare un po’ e un po’You want a little bit of both.
I tuoi vestiti sul pavimentoYour clothes are on the floor.
Sei bella, giuro, che fai spaventoYou’re so beautiful, I swear, it’s scary.
Sto aspettando solo questo momento, heyI’m just waiting for this moment, hey.
Come sei, come sei, come sei?How are you like this, how are you like this?
Tu sei come l’ItaliaYou’re just like Italy,
Bella e un po’ cattivabeautiful and a little bit wild.
Ed ogni volta che ti guardo, mamma miaAnd every time I look at you, mamma mia,
Sei la notte che arrivayou’re the night that’s falling.
Dolce di malavitaSweet with a rebel’s charm.
Mi è bastato quel bacio, avevo già capitoThat one kiss was enough; I’d already figured it out.
Ti cercherò negli occhiI’ll look for you in your eyes,
In una festa di stradaat a street party.
Tra i bassi della technoAmidst the techno bass lines,
E i passi di una lambadaand the steps of a lambada.
Lo sai che c’èYou know what?
Mollerei in un secondoI’d drop everything in a second.
Tutto, che non rispondoEverything, and I won’t answer,
Mai più, lo giuro, alle altre che non sono teanyone else who isn’t you ever again, I swear.
Ti sto cercando in una festa di stradaI’m looking for you at a street party.
Magari tu stai cercando meMaybe you’re looking for me, too.
Barrio lambadaNeighborhood lambada.
Ti ho già tra le dita come un margaritaI’ve already got you between my fingers like a margarita.
Vuoi me, mamacitaYou want me, mamacita.
Prima a cento e poi rallentoFirst at a hundred, then I slow down.
Guarda che situaLook at this situation.
Sembra il Costa RicaIt feels like Costa Rica.
Non senti che caldo che c’è?Don’t you feel how hot it is?
Ti cercherò negli occhiI’ll look for you in your eyes,
In una festa di stradaat a street party.
Tra i bassi della technoAmidst the techno bass lines,
E i passi di una lambadaand the steps of a lambada.
Lo sai che c’èYou know what?
Mollerei in un secondoI’d drop everything in a second.
Tutto, che non rispondoEverything, and I won’t answer,
Mai più, lo giuro, alle altre che non sono teanyone else who isn’t you ever again, I swear.
Ti sto cercando in una festa di stradaI’m looking for you at a street party.
Magari tu stai cercando meMaybe you’re looking for me, too.
What does ‘Barrio Lambada’ mean? The lyrics celebrate passion and spontaneity, set to a mix of Latin and electronic beats. Fred De Palma’s voice carries the energy of a street party that feels both nostalgic and alive.