Amira Adeeb pens heartfelt lyrics in ‘BEITAK,’ a song from her album TASBEERA. The performer collaborates with Zaid Khaled and Kubbara to create a melody that mirrors the longing in her words. The track asks a simple yet powerful question: ‘Wasn’t I supposed to be your home?’
Released: September 4, 2025
BEITAK
Amira Adeeb • From “TASBEERA”
Lyricist
Amira Adeeb, Zaid Khaled
Composer
Amira Adeeb, Zaid Khaled, Kubbara
BEITAK Lyrics Meaning Amira Adeeb | TASBEERA
The songwriter uses the metaphor of a house to describe a relationship falling apart. One line translates to, ‘Butterflies turned to anxiety, so I became attached,’ capturing the shift from love to confusion. The lyrics writer mixes vulnerability with raw honesty, making every word resonate.
W saalt aleek el leel leh essaa itneen men gherakI asked the night about you, why’s it 2 AM without you?
Tayeh mesh laee el beetI’m lost and can’t find the house,
Mesh kunt lek ana beetak?wasn’t I supposed to be your home?
W aghani leek w aleekSinging songs for you and about you
Shoftaha fe nazrat eneekI saw it in the look in your eyes,
Oltelak bas enta neseetI told you, but you’ve forgotten
Mesh kunt lek ana beetakWasn’t I supposed to be your home?
Mesh oltelak ana beetakDidn’t I tell you I’m your home?
Men nazrat een ben’arrabFrom a single glance we grow closer,
Leh el mabna da beykahrabwhy’s this building feeling so electrified?
Nensa ennom w el helm y’arrabWe forget about sleep as the dream draws near,
Nestagrabwe wonder
Fangarrabso we try,
Maho men nazrat eenak leya’cause it’s all in the way you look at me
Dehket eddenya aleyaThe world’s had a laugh at my expense,
Albi y’olli nehda shwayamy heart tells me to slow down a bit
Mesh be’edeyaIt’s out of my hands,
La be’edeyano, it’s in my hands
Setta essobhIt’s 6 in the morning,
Mesh gaely ana nomand sleep just won’t come to me
Hass beya men beeidFeel my presence from afar,
W fagaa rann ettelefoonand suddenly the phone rings
Gawwa fe kalamThere are words inside,
Barra mafish sotbut there’s no sound on the outside
Ararat w hewarat akeed metashtetaDecisions and debates, everything’s definitely scattered,
La la mesh harodd mesh heyya di el moshkelano, I won’t answer, that’s not the problem here
Kam aghneya anni etkatebet w baatha?How many songs were written about me then sent away?
Ba’teni w ba’t-haYou sold me out, then you sold her out,
Maygeesh mennak daI didn’t expect this from you,
Mesh fahmaI just don’t understand
Farashat fa’ala’tButterflies turned to anxiety,
Fata’alla’tso I became attached
Mesh da elli ayzahThis isn’t what I want,
Ba’et fahmanow I finally understand
Abelni law sadda’tGood luck if you think I still believe you,
What does ‘BEITAK’ mean? The lyrics explore the pain of realizing a love once thought eternal has crumbled. Amira Adeeb’s Arabic song blends poetic depth with a melody that lingers long after it ends.