Bewafa Se Pyaar Kiya Lyrics Translation — Jubin Nautiyal

“Bewafa Se Pyaar Kiya Lyrics translation” is a poignant Hindi song that touches the depths of the heart with its soul-stirring lyrics. Sung by the talented Jubin Nautiyal, this song captures the pain and anguish of loving someone unfaithful. The lyrics penned by Manoj Muntashir evoke a sense of heartbreak and betrayal, while the composition by Payal Dev adds a hauntingly beautiful melody to the emotions conveyed.

Bewafa Se Pyaar Kiya Lyrics Translation Jubin Nautiyal

The song lyrics of "Bewafa Se Pyaar Kiya" narrate the story of a person who loved someone unfaithful, despite warnings and doubts from others. The lyrics explore the pain of being deceived and the anguish of realizing that love was placed in the wrong hands. It conveys the feelings of betrayal, heartache, and the struggle to let go of a love that was never meant to be.

The availability of the translation in English allows listeners to delve deeper into the emotions conveyed in the song. It offers a greater understanding of poignant storytelling and allows a broader audience to connect with the universal theme of heartbreak and the consequences of trusting the wrong person.

BEWAFA SE PYAAR KIYA SONG LYRICS ENGLISH MEANING

Woh Honth Jo Maine Choomein The Sau Jhooth Unhi Se Bolegi
Woh Honth Jo Maine Choomein The Sau Jhooth Unhi Se Bolegi
Tujhe Dekh Ke Toh Lagta Nahi Tha Tu Aur Kisi Ki Ho Legi

She’s going to lie to me with those lips of hers that I kissed.
She’s going to lie to me with those lips I kissed.
You didn’t appear like you’d deceive me for someone else.

Tu Dhokha Hai Yeh Sabne Kaha
Tu Dhokha Hai Yeh Sabne Kaha Par Maine Hi Inkar Kiya
Yeh Dard Mujhe Milna Hi Tha Maine Bewafa Se Pyar Kiya
Maine Bewafa Se Pyar Kiya, Maine Bewafa Se Pyar Kiya

Everyone said you were a swindler.
Everyone said you’re a liar, but I rejected it.
I was destined to suffer because I loved an unfaithful person.
I had a crush on an unfaithful person. I had a crush on an unfaithful person.

Tu Dhokha Hai Yeh Sabne Kaha Par Maine Hi Inkar Kiya
Yeh Dard Mujhe Milna Hi Tha Maine Bewafa Se Pyar Kiya
Aisa Koyi Sal Beeta Na Koyi Maheena Dil Pe Jab Judai Wali Ariyan Chali Na
Aisa Koyi Sal Beeta Na Koyi Maheena Dil Pe Jab Judai Wali Ariyan Chali Na

I was destined to experience this suffering because I had a dishonest lover.
I had feelings for an unfaithful person. I once loved someone who was unfaithful.
My heart has felt the pain of being apart from her every day since we parted ways.
Every day since she left, I have felt the pain of being without her in my heart.

Aya Nahi Kabhi Mujhe Tere Bin Ek Pal Jeena
Ik Bar Nahi Karna Tha Jo Han
Ik Bar Nahi Karna Tha Jo Woh Jurm-E-Wafa Sau Bar Kiya
Yeh Dard Mujhe Milna Hi Tha Maine Bewafa Se Pyar Kiya
Maine Bewafa Se Pyar Kiya Maine Bewafa Se Pyar Kiya

I’d never be able to live without you.
What was never intended to be done…
what was never supposed to be done, I committed the crime of faithfulness to her hundreds of times.
I was bound to suffer since I had an untrustworthy partner.
I had affections for someone who was unfaithful. I previously had a relationship with someone who was unfaithful.

Tu Dhokha Hai Yeh Sabne Kaha Par Maine Hi Inkar Kiya
Yeh Dard Mujhe Milna Hi Tha Maine Bewafa Se Pyar Kiya

Everyone said you’re a liar, but I rejected it.
I was destined to suffer because I loved an unfaithful person.

Haye Kitne Pyare The Woh Ishq Ke Irade
Bant Lenge Ashq Sare Hum Dono Adhe Adhe
Haye Kitne Pyare The Woh Ishq Ke Irade
Bant Lenge Ashq Sare Hum Dono Adhe Adhe

How great our intentions were while we were together.
We would shed tears together.
What wonderful intentions we had when we were together.
We were going to cry together.

Tu Hi Bata Kahan Gaye Tere Sab Kasmein Vade
Jo Toot Chuki Thi Tukdon Mein
Jo Toot Chuki Thi Tukdon Mein Us Nav Pe Dariya Par Kiya
Yeh Dard Mujhe Milna Hi Tha Maine Bewafa Se Pyar Kiya

What happened to all the promises you made to me?
the one that was wrecked.
You crossed the river on that boat, the one that was damaged.
Because I loved an unfaithful person, I was fated to suffer.

Bewafa Se Pyaar Kiya Hindi Music Video | Jubin Nautiyal

The music video, directed by Donati Media, features the captivating performances of Riva Kishan and Gautam Singh Vig, who portray the complexities of a relationship tainted by deceit. Their portrayal adds depth and authenticity to the narrative, bringing the lyrics to life.

More Songs by Jubin Nautiyal

Zor Ki Barsaat Hui Lyrics English {Translation} – Jubin Nautiyal Agar Ho Tum Lyrics {English Meaning} — Mr. & Mrs. Mahi | Jubin Nautiyal Musafir Lyrics {English Translation} — Dedh Bigha Zameen | Jubin Nautiyal Main Na Jaanu Kyun Lyrics {English Meaning}: Jubin Nautiyal

Yeh Dard Mujhe Milna Hi Tha Maine Bewafa Se Pyar Kiya Song Details
Title of Song Bewafa Se Pyaar Kiya
Vocalizer Jubin Nautiyal
Lyrics Writer Manoj Muntashir
Music Producer Payal Dev

The lyrics of this song are now available in multiple Indian languages, including Hindi, Punjabi, Tamil, Telugu, and more. To choose your preferred language, click on the translation (beta) button located at the bottom right corner.