Bewaqt Lyrics {English Translation} | Aditya Bisht | Khatth

Khatth and Aditya Bisht bring ‘Bewaqt’ to life with a mix of heartfelt lyrics and a touching melody. Aditya Atmakuri and Ashutosh Verma pen the words, while the music is arranged by Satyam Nayak and Aditya Bisht. The song walks the line between longing and resignation, creating a space where emotions linger.

Bewaqt Lyrics {English Translation} | Aditya Bisht | Khatth
Released: January 21, 2026

Bewaqt

Aditya Bisht | Khatth

Lyricist
Aditya Atmakuri, Ashutosh Verma, Satyam Nayak
Composer
Aditya Atmakuri, Ashutosh Verma, Satyam Nayak, Aditya Bisht

Bewaqt Lyrics English Translation by Aditya Bisht | Khatth

The poet describes the evening as ‘sulking,’ setting a tone of quiet despair. Khatth sings, ‘Everything’s complete, yet you’re the one I haven’t won,’ capturing the ache of unfulfilled love. The melody echoes this sentiment, weaving through the verses like a sigh.

Shaam bhi hai roothi hui, chandni bhi hai ab khafaThe evening is sulking, and the moonlight’s offended too,
Muskurate chaadar tale kab hua hai yeh faaslaUnder the veil of smiles, when did this distance grow?
Sab mukammal toh hai, tu hi haasil nahinEverything’s complete, yet you’re the one I haven’t won,
Gham hi milta raha, marham nahinI’ve only found grief, never a healing balm.
Bewaqt-si yeh shaam haiThis evening feels so ill-timed,
Bezaar-se yeh naam haiThese names feel so weary,
Kyun darmiyaan tanhaiyanWhy’s there loneliness between us,
Tanhaiyon ka kaam haiThat’s just what loneliness does.
Dil ummeedon pe chalte hue poochte tera yeh pataMy heart’s walking on hope, asking where you’ve gone,
Kaise inse bagawat karun Maan loon main haar bataHow do I rebel against it, tell me if I should just give up?
Ho har guzarish mein hai tu hi shaamil yahinYou’re included in every plea I make right here,
Door tu ho raha, yeh saans bhiYou’re drifting away, and so is this very breath.
Ikraar mein ilzaam haiThere’s an accusation in the confession,
Woh lafz bhi gumnaam haiEven those words are lost and nameless,
Kyun darmiyaan khamoshiyanWhy’s there silence between us,
Khaamosh dil aur shaam haiBoth my heart and the evening are hushed.
Bewaqt hi badnaam haiIt’s gained a bad name for being untimely,
Khamoshiyan inaam haiSilences are the only reward,
Uljhe rahe sadiyon se humWe’ve been tangled for ages,
Sadiyon-si shaam haiThis evening feels like it’s lasted for centuries.
Bewaqt-si yeh shaam haiThis evening feels so ill-timed,
Bezaar-se yeh naam haiThese names feel so weary.

Bewaqt Music Video

If you want to understand ‘Bewaqt,’ the lyrics describe the pain of untimely love. The chemistry between Khatth and Aditya Bisht makes the song unforgettable.