Bhimavaram Beat Lyrics Meaning (in English) | Noel Sean | Smita
Smita and Noel Sean’s ‘Bhimavaram Beat’ mixes Sankranthi festival energy with Telugu cultural sounds. Lyricists and composers Smita and Noel Sean star in this rhythm-driven portrayal of rural traditions. Their work features cockfights, decorated bulls, and community dancing framed by chanted repetitions.
Released: January 3, 2026
Bhimavaram Beat
Noel Sean | Smita
Lyricist
Smita, Noel Sean
Composer
Smita, Noel Sean
Bhimavaram Beat Lyrics English Translation by Noel Sean | Smita
Smita and Noel Sean detail unified celebrations where ‘young or old join hands’. The verses connect town pride to competitive cockfights and MLA district references. Calls to ‘dance like crazy’ reinforce collective participation above individual differences.
Maayalenni Chestivira KrishnaOh Krishna, the tricks you’ve played on me.
Maayalenni Chestivira KrishnaOh Krishna, the tricks you’ve played on me.
Sankranthi Vachindi Pandugane TechindiSankranthi’s arrived, bringing the festival with it.
Oorantha Pachha Pachha Thotalatho MerisindiThe whole town’s shining with lush green gardens.
Musi Musi Musi Navvulu Rangu Rangu BattaluGentle, gentle smiles, and colorful, colorful clothes,
Gangireddula Aatalu Pekaata OopuluThe games of ‘decorated bulls’, the frenzy of card games,
Oorantha Panduga Sambaraale NindugaThe whole town is a festival, filled with celebrations.
This Is The Bhimavaram Beat YeskoThis is the Bhimavaram beat, come on!
This Is The Bhimavaram Beat YeskoThis is the Bhimavaram beat, come on!
Ko Kko Kko Kko KaaskoKo kko kko kko, get ready for a fight!
Kodi Pandhalantene Bhimavaram RaaskoIf it’s about cockfights, you’d better write down ‘Bhimavaram’.
Pithapuram Mla Taluka Mem ChooskoWe’re from the Pithapuram MLA’s district, just watch us.
This Is The Bhimavaram Beat YeskoThis is the Bhimavaram beat, come on!
Maayalenni Chestivira KrishnaOh Krishna, the tricks you’ve played on me.
Maayalenni Chestivira KrishnaOh Krishna, the tricks you’ve played on me.
Maayalenni Chestivira KrishnaOh Krishna, the tricks you’ve played on me.
Allariga Aatalaadi Manasuni DocheshiviraYou played your mischievous games and stole my heart.
Allariga Aatalaadi Manasuni DocheshiviraPlaying your games so playfully, you’ve gone and stolen my heart.
Maayalenni Chestivira KrishnaOh Krishna, the tricks you’ve played on me.
This Is The Bhimavaram Beat YeskoThis is the Bhimavaram beat, come on!
Adagaduguna Savvadi Oorantha KechadiThere’s noise with every step, the whole town’s a racket,
Godavari Garadi Chindheddam RoyIt’s the Godavari’s arena, so let’s dance like crazy, man!
Chinna Pedda Ledani Oorantha OkataniThere’s no young or old, the whole town is one,
Cheyi Cheyi Kalipesi Chindheddam RoyLet’s all join hands and just dance like crazy, man!
Maayalenni Chestivira KrishnaOh Krishna, the tricks you’ve played on me.
Musi Musi Musi NavvuluGentle, gentle smiles,
Rangu Rangu BattaluColorful, colorful clothes,
Gangireddula AataluThe games of ‘decorated bulls’,
Pindi Vantala MothaluMounds of homemade snacks,
Pekaata OopuluThe frenzy of card games,
Cinemallo KekaluAnd the cheers in the movie halls.
Ko Kko Kko Kko KaaskoKo kko kko kko, get ready for a fight!
Kodi Pandhalantene Bhimavaram RaaskoIf it’s about cockfights, you’d better write down ‘Bhimavaram’.
Pithapuram Mla Taluka Mem ChooskoWe’re from the Pithapuram MLA’s district, just watch us.
This Is The Bhimavaram Beat YeskoThis is the Bhimavaram beat, come on!
Maayalenni Chestivira KrishnaOh Krishna, the tricks you’ve played on me.
Maayalenni Chestivira KrishnaOh Krishna, the tricks you’ve played on me.
Sankranthi traditions like Gangireddula Aatalu define the Bhimavaram Beat lyrics meaning about shared identity. Listeners find local terms translated in English lyrics describing festival-specific foods and games.