Billet Lyrics [English Meaning] – Anas

Anas and Voluptyk team up for ‘BILLET,’ a gritty track that dives into street life. The songwriter crafts sharp lyrics, while the composer delivers a hard-hitting melody. Together, they paint a vivid picture of hustle, danger, and survival.

Billet Lyrics [English Meaning] – Anas
Released: February 6, 2026

BILLET

Anas

Lyricist
Anas, Voluptyk
Composer
Voluptyk

BILLET Meaning & Lyrics (Anas)

Anas mentions a ‘diamond on the gearshift’ to highlight the contrast between wealth and struggle. The narrator reflects on his choices, saying, ‘I don’t want us to fall in love, since there’s no future.’ This line captures the emotional cost of his relentless grind.

La route, elle est bossue, j’arrive par le nord, y a des gros tas d’sel7a dans le portThe road is bumpy as I arrive from the north; there are massive shipments of ‘merchandise’ in the port.
Un peu maudit, on a cassé des portes, vesqui la BAC, les trois mecs dans le FordFeeling a bit cursed, we’ve broken down doors to escape the street police and those three men in the Ford.
Rien qu’on les b#ise, dans l’business, j’mets aucune attacheWe’re just outperforming them, and I don’t form any emotional attachments in this business.
On retrouve ton corps dans la benne, chez nous, l’go, il fait deux-cents ballesThey’ll find your body in a dumpster; around here, a ‘delivery’ costs two hundred bucks.
En chap, clic, clic, bang, je ne marche qu’avec mes semblablesWith a quick ‘click, click, bang,’ I only walk with those who are just like me.
De la fleur marron dans les veines, dans le business sans états d’âmeWith the essence of the hustle in my veins, I operate in this business without any hesitation.
Ce soir, le comptable est passé, la kichta agit comme un pansementThe accountant stopped by tonight, and this stack of cash acts like a bandage for my struggles.
Il n’y a que l’Eden qui peut m’rappeler que cette vie peut s’arrêter maintenantOnly the thought of paradise reminds me that this life could end at any moment.
J’veux pas de regret dans cette p#tain d’vieI don’t want to have any regrets in this difficult life.
J’lui ai passé ma carte sans regarder le prixI handed her my card without even glancing at the price tag.
Le sheitan me parle comme au casinoThe devil whispers to me just like he does at a casino.
J’les découpe au schlass qu’ils m’ont mis dans l’dosI’ll use the same knife they ‘stabbed’ me with to settle the score.
Diamant sur la boîte, ils ont toujours la poisse, sont toutes en panneThere’s a diamond on the gearshift, but they’re always unlucky and their cars are all broken down.
J’suis vrai rate-pi, j’ai plus d’amis, c’est trop d’problèmesI’m a true pirate of the streets, and I don’t have friends anymore because it’s too much trouble.
Un peu sur la toile, j’m’enfume sur la palme, j’suis pas vers CannesI’m making noise online while I relax with a smoke, but I’m nowhere near the luxury of Cannes.
J’suis vrai 3arbi, y a pas d’avenir, j’veux pas qu’on s’aimeI’m a true Arab man, and since there’s no future, I don’t want us to fall in love.
J’ai beaucoup d’billets, billets, billets, billets, billets vertsI’ve got so many bills, bills, bills, bills, green bills.
Ils font la rue, d’vant l’uniforme, ils ont peurThey act tough on the streets, but they’re terrified when they see a uniform.
J’ai beaucoup d’billets, billets, billets, billets, billets vertsI’ve got so many bills, bills, bills, bills, green bills.
J’ai investi, j’empile des briques, pas loin d’la merI’ve invested my money and I’m stacking up ‘bricks’ of cash not far from the sea.
Faut renta’, là, c’est plus comme avantWe need to make it profitable now; things aren’t like they used to be.
T’assoies pas si t’as plus rien à m’vendre, idées noires sont ancrées dans la tempeDon’t sit down if you’ve got nothing to offer me; dark thoughts are etched into my mind.
On rentre chez oit’ comme on rentre dans la banque, j’écoute la m#rde et j’remonte la penteWe enter your house as easily as entering a bank; I block out the noise and climb back up.
Tu commences à capter le truc, quand le train est passé, là, tu viens s#cerYou’re finally starting to get it, but now that the opportunity has passed, you’re just looking for a favor.
Un p#tain d’succès, si tu casses, tu paiesThis is incredible success, but if you break the rules, you’ll pay the price.
T’assoies pas si t’as plus rien à m’vendre, idées noires sont ancrées dans la tempeDon’t sit down if you’ve got nothing to offer me; dark thoughts are etched into my mind.
On rentre chez oit’ comme on rentre dans la banque, j’écoute la m#rde et j’remonte la penteWe enter your house as easily as entering a bank; I block out the noise and climb back up.
Tu commences à capter le truc, quand le train est passé, là, tu viens s#cerYou’re finally starting to get it, but now that the opportunity has passed, you’re just looking for a favor.
Un p#tain d’succès, si tu casses, tu paiesThis is incredible success, but if you break the rules, you’ll pay the price.
Diamant sur la boîte, ils ont toujours la poisse, sont toutes en panneThere’s a diamond on the gearshift, but they’re always unlucky and their cars are all broken down.
J’suis vrai rate-pi, j’ai plus d’amis, c’est trop d’problèmesI’m a true pirate of the streets, and I don’t have friends anymore because it’s too much trouble.
Un peu sur la toile, j’m’enfume sur la palme, j’suis pas vers CannesI’m making noise online while I relax with a smoke, but I’m nowhere near the luxury of Cannes.
J’suis vrai 3arbi, y a pas d’avenir, j’veux pas qu’on s’aimeI’m a true Arab man, and since there’s no future, I don’t want us to fall in love.
J’ai beaucoup d’billets, billets, billets, billets, billets vertsI’ve got so many bills, bills, bills, bills, green bills.
Ils font la rue, d’vant l’uniforme, ils ont peurThey act tough on the streets, but they’re terrified when they see a uniform.
J’ai beaucoup d’billets, billets, billets, billets, billets vertsI’ve got so many bills, bills, bills, bills, green bills.
J’ai investi, j’empile des briques, pas loin d’la merI’ve invested my money and I’m stacking up ‘bricks’ of cash not far from the sea.
Diamant sur la boîte, ils ont toujours la poisse, sont toutes en panneThere’s a diamond on the gearshift, but they’re always unlucky and their cars are all broken down.
J’suis vrai rate-pi, j’ai plus d’amis, c’est trop d’problèmesI’m a true pirate of the streets, and I don’t have friends anymore because it’s too much trouble.
Un peu sur la toile, j’m’enfume sur la palme, j’suis pas vers CannesI’m making noise online while I relax with a smoke, but I’m nowhere near the luxury of Cannes.
J’suis vrai 3arbi, y a pas d’avenir, j’veux pas qu’on s’aimeI’m a true Arab man, and since there’s no future, I don’t want us to fall in love.

BILLET Music Video

The ‘BILLET’ lyrics tell a story of ambition and loss. Anas uses the song to reveal the harsh realities of living on the edge.