Bissap Du 20Ème Lyrics Translation | Extasia | Ino Casablanca
Ino Casablanca writes and performs ‘BISSAP DU 20ÈME,’ a gritty track from the album EXTASIA. He collaborates with Nicolas Domingues and OSOMEXICO to craft the lyrics and music. The song tells the story of survival and defiance in the face of societal pressures.
Released: October 10, 2025
BISSAP DU 20ÈME
Ino Casablanca • From “EXTASIA”
Lyricist
Ino Casablanca, Nicolas Domingues, Osomexico
Composer
Ino Casablanca, Nicolas Domingues, Osomexico, Giobbe Mastering
EXTASIA’s BISSAP DU 20ÈME French Lyrics English Meaning
The lyricist describes a life filled with enemies and rage, mentioning ‘I just wanted to fill up the shopping cart.’ Ino Casablanca talks about escaping gossip and hatred while dreaming of a better life. The words are raw, reflecting personal struggles and a desire for revenge.
Quitte à m’mettre la miff à dosEven if I have to turn my family against me,
J’traînais en bas chaque diaI hung out downstairs on the block every single day.
Je cherchais juste à vivreI was just trying to live,
Loin des b#tchs des ragotsfar away from the b#tches and the gossip.
D’jà à l’époque de week agoBack in the days of ‘week ago’,
J’étais déjà plus niaI had already lost my naivety.
J’cherchais juste à vivreI was just trying to live,
Loin des b#tchs des ragotsfar away from the b#tches and the gossip.
À chaque rue j’avais un ennemiOn every street I had an enemy,
J’voulais juste remplir le caddieI just wanted to fill up the shopping cart.
J’avais le seum contre tous les che-ris tous les che-risI had so much rage against all the rich folks, all the wealthy,
Remplis de ce-viwho are filled with vice.
Ils rêvaient de me voir banniThey dreamed of seeing me banished,
Bientôt je vis ce qu’ils pourront pas vivrebut soon I’ll live a life they can never experience.
Batard j’me venge sur la vieBastard, I’m taking my revenge on life,
Dia après diaday after day.
Toi que tu parles pour nadaYou, who talks for nothing,
Toi que tu parles pour nadayou, who just talks for nothing,
Que tu m’déranges pour nadayou’re disturbing me for absolutely nothing.
Que ça parle ça parle pour nadaYeah, it talks and talks for nothing.
Toi que tu parles pour nadaYou, who talks for nothing,
Que tu m’déranges pour nadayou’re disturbing me for nothing.
Toi que tu parles pour nada-dadadaYou, who talks for nothing-dadada,
Dadada-dadada-dadadadadada-dadada-dadada.
Casablanca no Hasni ChebThis is Casablanca, not Cheb Hasni.
Ils s’plaignent de la haine qu’ils sèmentThey complain about the hate that they sow themselves.
Ils ne veulent pas qu’on s’aime qu’ils crèventThey don’t want us to love each other, so let them rot,
Tombés love autour d’un bissap nanfalling in love over a ‘bissap’ drink, no.
Je leur en veux à mortI resent them to death.
Ils veulent pas d’vant ma gueule avoir tortThey refuse to admit they’re wrong to my face.
Ah wili ma babyOh my god, my baby
A une gueule de bad b#tchhas the face of a bad b#tch.
Son coeur est tendre et tristeHer heart is tender and sad.
Sur ma gueule qu’est-ce’ ça ditWhat are they saying about me?
Ça dit qu’j’ai pactéThey say I made a dark pact,
Elle dit qu’j’ai fait d’la sorcellerieshe says I used witchcraft.
Mais nan nan nan nan nanBut no, no, no, no, no.
Sur ma gueule qu’est-ce’ ça ditWhat are they saying about me?
Ça dit qu’j’ai pactéThey say I made a dark pact,
Dis que je m’venge sur la vie dia après dia dasay that I’m taking revenge on life, day after day.
Quitte à m’mettre la miff à dosEven if I have to turn my family against me,
J’traînais en bas chaque diaI hung out downstairs on the block every single day.
Je cherchais juste à vivreI was just trying to live,
Loin des b#tchs des ragotsfar away from the b#tches and the gossip.
D’jà à l’époque de week agoBack in the days of ‘week ago’,
J’étais déjà plus niaI had already lost my naivety.
J’cherchais juste à vivreI was just trying to live,
Loin des b#tchs des ragotsfar away from the b#tches and the gossip.
À chaque rue j’avais un ennemiOn every street I had an enemy,
J’voulais juste remplir le caddieI just wanted to fill up the shopping cart.
J’avais le seum contre tous les che-ris tous les che-risI had so much rage against all the rich folks, all the wealthy,
Remplis de ce-viwho are filled with vice.
Ils rêvaient de me voir banniThey dreamed of seeing me banished,
Bientôt je vis ce qu’ils pourront pas vivrebut soon I’ll live a life they can never experience.
Batard j’me venge sur la vieBastard, I’m taking my revenge on life,
Looking for the ‘BISSAP DU 20ÈME’ lyrics translation? It highlights themes of resilience and ambition. The track features Ino Casablanca and is part of the EXTASIA album.